Inklingo

Como se diz "ordinário" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraordinárioé comúnuse 'común' quando 'ordinário' se refere a algo frequente, habitual ou que acontece com muita regularidade, sem ser raro ou invulgar.

comúnA1

Use 'común' quando 'ordinário' se refere a algo frequente, habitual ou que acontece com muita regularidade, sem ser raro ou invulgar.

Saiba mais →
corriente🔊A2

Utilize 'corriente' para descrever algo normal, padrão, sem nada de especial ou fora do comum; semelhante a 'comum' mas enfatizando a falta de singularidade.

Saiba mais →
habitual🔊A2

Use 'habitual' para traduzir 'ordinário' quando se refere a algo que é uma prática ou costume regular, que faz parte da rotina ou de hábitos estabelecidos.

Saiba mais →
mediocre🔊B1

Empregue 'mediocre' quando 'ordinário' tem uma conotação negativa, indicando algo de qualidade baixa, mediano ou insatisfatório.

Saiba mais →
rutinario🔊B1

Escolha 'rutinario' quando 'ordinário' descreve uma tarefa, atividade ou trabalho que é repetitivo, monótono e faz parte de uma rotina diária.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

común

adjetivoA1neutro
Use 'común' quando 'ordinário' se refere a algo frequente, habitual ou que acontece com muita regularidade, sem ser raro ou invulgar.

Exemplos

Es muy común ver perros en este parque.

É muito comum ver cães neste parque.

corriente

koh-rree-EN-tehkoˈrjente

adjetivoA2neutro
Utilize 'corriente' para descrever algo normal, padrão, sem nada de especial ou fora do comum; semelhante a 'comum' mas enfatizando a falta de singularidade.
Um seixo cinza simples e comum deitado no chão de terra cercado por muitas pedras comuns idênticas.

Exemplos

No es nada especial, solo un coche corriente.

Não é nada de especial, apenas um carro comum.

Su opinión es bastante corriente entre la gente.

A opinião dele é bastante comum entre as pessoas.

Sempre Igual

Como adjetivo significando 'ordinário', 'corriente' é um adjetivo que permanece igual independentemente de o substantivo que descreve ser masculino ou feminino (ex: 'un coche corriente', 'una persona corriente'). Isso é diferente do português, onde adjetivos geralmente concordam em gênero (ex: carro comum, pessoa comum).

adjetivoA2neutro
Use 'habitual' para traduzir 'ordinário' quando se refere a algo que é uma prática ou costume regular, que faz parte da rotina ou de hábitos estabelecidos.

Exemplos

Tomar café por la mañana es mi hábito habitual.

Tomar café de manhã é o meu hábito habitual.

mediocre

meh-dee-oh-krehmeˈðjo.kɾe

adjetivoB1neutro/informal
Empregue 'mediocre' quando 'ordinário' tem uma conotação negativa, indicando algo de qualidade baixa, mediano ou insatisfatório.
Um desenho simples de uma única pedra pequena, cinza e sem graça, sentada entre várias pedras preciosas grandes, brilhantes e coloridas.

Exemplos

La comida en ese restaurante fue bastante mediocre.

A comida naquele restaurante foi bastante medíocre.

No te conformes con un resultado mediocre; tú puedes hacerlo mejor.

Não se contente com um resultado medíocre; você pode fazer melhor.

Muchos críticos consideraron que su actuación fue mediocre.

Muitos críticos consideraram a sua performance medíocre.

Uma forma para todos

Esta palavra termina em 'e', o que significa que não muda para o feminino. Você pode usá-la tanto para 'el libro' quanto para 'la película' sem alterar o final. É como em português, onde 'medíocre' é invariável em gênero.

Usando como nome para uma pessoa

Você pode usar esta palavra como um nome para uma pessoa adicionando 'un' ou 'una' antes dela (por exemplo, 'es un mediocre'). Esta é uma forma muito forte de chamar alguém de sem inspiração ou preguiçoso. Em português, diríamos algo como 'ele é um medíocre'.

Pensar que significa apenas 'médio'

Erro:Usar 'mediocre' como uma forma educada de dizer 'ok'.

Correção: Em espanhol, 'mediocre' geralmente soa mais negativo do que em português. Se algo está apenas 'ok', use 'regular' ou 'pasable' em vez disso. Em português, 'medíocre' já carrega uma conotação negativa, similar ao espanhol, mas a sutileza de ser 'apenas ok' pode ser confundida.

rutinario

roo-tee-NAH-ryohrutiˈnaɾjo

adjetivoB1neutro
Escolha 'rutinario' quando 'ordinário' descreve uma tarefa, atividade ou trabalho que é repetitivo, monótono e faz parte de uma rotina diária.
Uma fileira de casas azuis idênticas com cercas brancas e gramados verdes sob um sol brilhante.

Exemplos

Hago el mismo trabajo rutinario todos los días.

Faço o mesmo trabalho rotineiro todos os dias.

Fue solo un examen médico rutinario.

Foi apenas um check-up médico de rotina.

La vida en el campo puede ser muy rutinaria.

A vida no campo pode ser muito rotineira.

Concordância com o substantivo

Em espanhol, assim como em português, esta palavra muda de terminação para concordar com o gênero do substantivo que descreve. Use 'rutinario' para palavras masculinas (como 'un trabajo') e 'rutinaria' para palavras femininas (como 'una tarea').

Posição após o objeto

Em espanhol, geralmente se coloca este adjetivo após o substantivo que ele descreve. Por exemplo, diga 'control rutinario' em vez de 'rutinario control'.

Usar 'rutinario' em vez de 'rutina'

Erro:Hago mi rutinario cada mañana.

Correção: Hago mi rutina cada mañana. (Use 'rutina' para o substantivo 'rotina' em si, e 'rutinario' apenas para descrever outra palavra.)

Comum vs. Corriente

A principal confusão surge entre 'común' e 'corriente'. 'Común' foca-se na frequência (algo que acontece muitas vezes), enquanto 'corriente' enfatiza a falta de originalidade ou especialidade (algo normal, standard). Pense se quer dizer 'frequente' ou 'nada de especial'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.