Como se diz "inicia" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “inicia” é “comienza” — use 'comienza' para iniciar eventos, atividades ou processos formais, como um jogo, uma reunião ou negociações.
comienza
koh-mee-EHN-sahkoˈmjenθa

Exemplos
El partido de fútbol comienza a las cinco de la tarde.
O jogo de futebol começa às cinco da tarde.
Ella siempre comienza el día con un café fuerte.
Ela sempre começa o dia com um café forte.
¡Comienza tu tarea antes de que sea demasiado tarde!
Comece seu dever de casa antes que seja tarde demais!
La junta directiva comienza las negociaciones de paz hoy.
O conselho de administração inicia as negociações de paz hoje.
Mudança de Radical: E para IE
Este verbo é especial! O 'e' no meio muda para 'ie' na maioria das formas do presente, como 'comienza', mas não nas formas de 'nós' (nosotros) ou 'vós' (vosotros).
Indicativo vs. Imperativo
'Comienza' pode ser duas coisas: 'Ele/Ela/Você formal começa' (afirmando um fato) ou 'Comece!' (dando uma ordem informal para 'tú'). O contexto é fundamental para diferenciá-los.
Tom Formal
Embora 'comenzar' seja a palavra geral para 'começar', usá-la frequentemente soa um pouco mais formal ou planejado do que seu sinônimo 'empezar' ao descrever projetos complexos.
Esquecer a Mudança de Radical
Erro: “La película comenza ahora.”
Correção: La película comienza ahora. Lembre-se de mudar esse 'e' para 'ie' para soar natural.
Ortografia no Passado (Forma Yo)
Erro: “Yo comenzé mi dieta el lunes.”
Correção: Yo comencé mi dieta el lunes. O 'z' deve mudar para 'c' antes de 'e' para manter o som suave de 's' (ou 'z' em Portugal/som de 's' no Brasil).
empieza
em-PYEH-sahemˈpjesa

Exemplos
La clase de español siempre empieza a las diez.
A aula de espanhol sempre começa às dez horas.
Mi hermana empieza la universidad este año.
Minha irmã começa a universidade este ano.
¡Tú, empieza a leer en voz alta ahora mismo!
Você, comece a ler em voz alta agora mesmo!
Verbo com Mudança de Radical
Em muitas formas, o 'e' no meio de 'empezar' muda para 'ie'. Isso acontece quando a sílaba tônica recai sobre a radical, razão pela qual 'nosotros' (empezamos) não muda.
Uso de 'A' antes de Ações
Quando você quer dizer que alguém começa A FAZER algo, você deve colocar a palavra 'a' entre o verbo conjugado e a ação: 'Empieza a estudiar' (Ele começa a estudar). Em português, usamos o infinitivo diretamente ('Começa a estudar').
Esquecer a Mudança de Radical
Erro: “La clase 'empEza' a las ocho.”
Correção: La clase 'empIEza' a las ocho. Lembre-se do som 'ie' quando a tônica está no início da palavra.
entra
EN-trahˈen.tɾa

Exemplos
El verano entra oficialmente la próxima semana.
O verão começa oficialmente na próxima semana.
Cuando ve las noticias, le entra una gran tristeza.
Quando ele assiste às notícias, uma grande tristeza o atinge. (Literalmente: ...uma grande tristeza entra nele.)
Después de comer, siempre me entra sueño.
Depois de comer, sempre me dá sono. (Literalmente: ...o sono entra em mim.)
Compreendendo 'Comienza' vs. 'Empieza'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


