comienza
“comienza” significa “começa” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
começa, inicia
Também: comece!, inicie!
📝 Em Ação
El partido de fútbol comienza a las cinco de la tarde.
A1O jogo de futebol começa às cinco da tarde.
Ella siempre comienza el día con un café fuerte.
A1Ela sempre começa o dia com um café forte.
¡Comienza tu tarea antes de que sea demasiado tarde!
A2Comece seu dever de casa antes que seja tarde demais!
inicia, inaugura
Também: empreende
📝 Em Ação
La junta directiva comienza las negociaciones de paz hoy.
B1O conselho de administração inicia as negociações de paz hoje.
Cuando se abre el telón, comienza la segunda parte de la obra.
B2Quando a cortina se abre, a segunda parte da peça começa.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: comienza
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'comienza' como um comando informal?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
O verbo espanhol 'comenzar' evoluiu do verbo Latim Vulgar *cominitiāre*, uma combinação de *com-* (significando 'junto' ou 'com') e *initiāre* (significando 'iniciar'). Ele compartilha uma raiz com o verbo francês *commencer*.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'comienza' e 'empieza'?
Ambos significam 'começa' ou 'inicia'. Eles são sinônimos e geralmente podem ser usados de forma intercambiável. 'Comenzar' é às vezes visto como ligeiramente mais formal do que 'empezar', mas a principal diferença é que ambos têm o mesmo padrão de mudança de radical E→IE, então seguem as mesmas regras de conjugação.
Por que 'comienza' tem um 'z' na forma base, mas às vezes um 'c' quando conjugado?
As regras de pronúncia do espanhol exigem que um 'z' mude para um 'c' quando vem antes de um 'e' ou 'i' para manter o som suave de 's' (ou som de 'th' na Espanha). Você vê isso no passado 'yo comencé' ou no subjuntivo 'yo comience'.

