Inklingo

Como se diz "inspiração" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parainspiraçãoé inspiraciónuse esta palavra quando se referir ao estímulo, ideia ou influência que leva à criatividade, especialmente nas artes ou escrita.

Portuguese → espanhol

inspiración

nounA2geral
Use esta palavra quando se referir ao estímulo, ideia ou influência que leva à criatividade, especialmente nas artes ou escrita.

Exemplos

Necesito un café para tener inspiración y empezar a escribir.

Preciso de um café para ter inspiração e começar a escrever.

iluminación

nounB2formal/filosófico
Utilize esta palavra em um contexto mais filosófico ou espiritual, referindo-se a um entendimento profundo ou clareza súbita.

Exemplos

El monje busca la iluminación a través de la meditación.

O monge busca a iluminação através da meditação.

musa

MOO-sahˈmusa

nounB1artístico/literário
Use 'musa' para se referir a uma pessoa (geralmente uma mulher) que serve de fonte de inspiração artística para um criador.
Uma pintora olhando pensativamente para uma mulher sentada perto de uma janela, com uma tela e pincel na mão.

Exemplos

Ella fue la musa de Dalí durante muchos años.

Ela foi a musa de Dalí por muitos anos.

Cuando el escritor perdió a su musa, dejó de escribir novelas.

Quando o escritor perdeu sua musa, ele parou de escrever romances.

La ciudad de Venecia ha sido la musa de grandes pintores.

A cidade de Veneza tem sido a musa de grandes pintores.

Sempre Feminino

A palavra 'musa' é sempre feminina. Mesmo que a pessoa que serve de inspiração seja um homem, usa-se 'a musa'.

Descrevendo Papéis

Ao dizer que alguém é uma musa, usa-se o verbo 'ser' seguido de 'a musa de' (a musa de).

Evite 'El Muso'

Erro:Él es mi muso.

Correção: Él es mi musa. Em espanhol, não mudamos o final desta palavra para corresponder ao gênero da pessoa; ela permanece feminina.

vena

VEH-nahsˈbenas

nounB2informal/idiomático
Empregue esta palavra para indicar uma disposição ou tendência momentânea para algo, como humor ou criatividade, geralmente em expressões idiomáticas.
Uma criança feliz está equilibrando sem esforço uma pilha precariamente alta de blocos de construção coloridos, demonstrando uma habilidade ou talento natural.

Exemplos

Parece que hoy estás con la vena cómica.

Parece que hoje você está com a veia cômica (ou 'na fase cômica').

Tiene la vena artística de su abuela; le encanta pintar.

Ela tem a veia artística da avó; ela adora pintar.

Cuando le da la vena de la limpieza, no hay quien la pare.

Quando a fase da faxina a atinge, não há como pará-la. (Figurativo: quando ela entra na veia da limpeza)

Uso do Artigo

Ao se referir a um humor ou talento, 'vena' é geralmente usada no singular e requer o artigo definido 'la': 'la vena artística' (a veia artística). Isso é muito semelhante ao uso em português ('a veia artística').

Evite confundir inspiração criativa com iluminação

A confusão mais comum é usar 'iluminación' quando se trata de inspiração criativa para arte ou escrita. Lembre-se que 'inspiración' é a palavra padrão para esse sentido, enquanto 'iluminación' é reservada para um conhecimento mais profundo ou espiritual.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.