Inklingo

Como se diz "intimidado" em espanhol

Portuguese → espanhol

amenazado

ah-meh-nah-SAH-dohame-naˈsaðo

adjetivoB1geral
Use 'amenazado' quando a intimidação vier de uma ameaça direta ou de uma sensação de perigo iminente causada por algo ou alguém.
Um gatinho pequeno encolhido no canto enquanto uma grande sombra de um cão latindo paira sobre ele.

Exemplos

El empleado se sintió amenazado por las duras palabras de su jefe.

O empregado sentiu-se ameaçado pelas duras palavras do seu chefe.

El hombre se sintió amenazado por el perro grande.

O homem se sentiu ameaçado pelo cachorro grande.

Juan recibió un mensaje y ahora se siente amenazado.

Juan recebeu uma mensagem e agora se sente ameaçado.

Uso com 'sentirse'

Ao falar sobre sentimentos, use esta palavra com 'sentirse' (sentir-se) para descrever como alguém reage ao perigo. Em português, usamos 'sentir-se' + adjetivo (ex: sentir-se ameaçado).

Não se esqueça de mudar o final

Erro:La mujer se siente amenazado.

Correção: La mujer se siente amenazada.

arrugado

ah-roo-GAH-doharuˈɣaðo

adjetivoC1informal
Use 'arrugado' para descrever alguém que ficou com medo ou recuou de uma ação por receio, covardia ou falta de coragem, como se tivesse 'amarelado'.
Um pequeno rato escondido atrás de uma folha grande, com os olhos arregalados e assustado.

Exemplos

Quería defender su idea, pero se quedó arrugado ante la crítica.

Ele queria defender a sua ideia, mas amarelou perante a crítica.

Iba a saltar, pero al final se quedó arrugado.

Ele ia pular, mas no final amarelou.

No te quedes arrugado frente al jefe.

Não se deixe intimidar na frente do chefe.

Descrevendo um Sentimento

Quando usado para pessoas, descreve uma pessoa que 'encolheu' metaforicamente devido ao medo.

Literal vs. Figurado

Erro:Usar isso em uma reunião de negócios formal na Espanha.

Correção: Em ambientes formais ou na Espanha, use 'intimidado' em vez disso. 'Arrugado' para pessoas é muito informal e regional.

A confusão entre 'amenazado' e 'arrugado'

A confusão mais comum é usar 'amenazado' quando a situação pede 'arrugado', ou seja, quando a pessoa não se sente em perigo físico, mas sim com medo de agir ou de enfrentar uma situação por falta de coragem. Lembre-se que 'amenazado' implica uma ameaça, enquanto 'arrugado' implica covardia ou receio.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.