Como se diz "introdutório" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “introdutório” é “preliminar” — use "preliminar" quando "introdutório" se refere a algo que vem antes do principal ou final, como os resultados iniciais de uma pesquisa ou uma fase inicial de um processo que ainda não foi concluída.
Use "preliminar" quando "introdutório" se refere a algo que vem antes do principal ou final, como os resultados iniciais de uma pesquisa ou uma fase inicial de um processo que ainda não foi concluída.
Saiba mais →Utilize "preparatorio" quando "introdutório" descreve algo que serve para preparar ou que faz parte da preparação para uma atividade ou evento futuro.
Saiba mais →pre-lee-mee-narpɾelimiˈnaɾ

Exemplos
Los resultados preliminares del examen son muy buenos.
Os resultados preliminares do exame são muito bons.
El equipo ganó la fase preliminar del torneo.
A equipa venceu a fase preliminar do torneio.
Hicieron una investigación preliminar antes de construir la casa.
Eles fizeram uma investigação preliminar antes de construir a casa.
Uma Forma para Todos
Esta palavra mantém-se exatamente igual, quer se refira a algo masculino ou feminino (un paso preliminar / una fase preliminar). Em português, o adjetivo concorda em género e número: 'um passo preliminar' / 'uma fase preliminar'.
Posição
Na maioria dos casos, deve colocar esta palavra depois da pessoa ou coisa que está a descrever. Em português, a posição é semelhante: 'um exame preliminar'.
A Armadilha do 'O'
Erro: “un paso preliminario”
Correção: un paso preliminar; embora muitos adjetivos terminem em 'o', este termina sempre em 'r'. Em português, adjetivos terminados em 'r' como 'preliminar' são invariáveis em género: 'um passo preliminar'.
pre-pah-rah-TOH-ryohpɾepaɾaˈtoɾjo

Exemplos
Estamos en la fase preparatoria del proyecto.
Estamos na fase preparatória do projeto.
Hizo un curso preparatorio para entrar a la universidad.
Ele fez um curso preparatório para entrar na universidade.
Los atletas realizan ejercicios preparatorios antes de la carrera.
Os atletas realizam exercícios preparatórios antes da corrida.
Concordância com o Substantivo
Em espanhol, esta palavra deve concordar em gênero com a coisa que descreve. Use 'preparatorio' para coisas masculinas (um curso) e 'preparatoria' para coisas femininas (uma fase).
Posição
Esta palavra geralmente vem depois da pessoa ou coisa que está descrevendo, como 'el examen preparatorio'.
Descrever Pessoas
Erro: “Él es un hombre preparatorio.”
Correção: Él es un hombre preparado.
Confusão entre "preliminar" e "preparatorio"
A confusão mais comum é usar "preliminar" quando se quer dizer algo que se prepara para o futuro. Lembre-se que "preliminar" foca no que vem antes do resultado final ou principal, enquanto "preparatorio" foca na ação de preparar.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

