Como se diz "mão-de-vaca" em espanhol
A palavra espanhola para “mão-de-vaca” é “agarrado” — B1 nível.

Exemplos
No esperes que te invite, es un poco agarrado.
Não espere que ele pague a conta; ele é um pouco avarento.
Mi jefe es tan agarrado que nunca compra café para la oficina.
Meu chefe é tão mesquinho que nunca compra café para o escritório.
Aunque tiene mucho dinero, siempre ha sido una persona muy agarrada.
Embora ela tenha muito dinheiro, ela sempre foi uma pessoa muito mão-de-vaca.
Uso com 'Ser'
Ao falar de alguém ser avarento como traço de personalidade, use sempre o verbo 'ser'.
Uso como substantivo
Você pode usar esta palavra como um substantivo. Em vez de dizer 'Ele é avarento', você pode dizer 'Ele é um avarento' (Es un agarrado).
Confundir 'Estar' e 'Ser'
Erro: “Él está agarrado.”
Correção: Él es agarrado.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.