Como se diz "nós achamos" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “nós achamos” é “creemos” — use 'creemos' quando quiser expressar uma opinião, crença ou suposição sobre algo.
creemos
kreh-EH-mohskɾeˈe.mos

Exemplos
Creemos que la nueva ley es justa.
Nós acreditamos que a nova lei é justa.
No creemos en fantasmas, pero la historia era interesante.
Nós não acreditamos em fantasmas, mas a história era interessante.
¿Qué hora es? Creemos que son las tres.
Que horas são? Nós achamos que são três horas.
Afirmando Opiniões com 'Que'
Para expressar o que vocês acreditam, use 'creemos que...' seguido por uma forma verbal normal e factual (o modo indicativo). Exemplo: 'Creemos que ella es muy inteligente.' (Nós achamos que ela é muito inteligente.)
Sem Mudança de Modo
Diferente de alguns verbos, quando você usa 'creemos' (nós acreditamos) na afirmativa, o verbo que segue 'que' NÃO precisa mudar para a forma especial do subjuntivo. Isso sinaliza certeza.
Confundir 'Creer' e 'Pensar'
Erro: “Usar 'creemos' quando você quer dizer 'nós planejamos' (que geralmente é 'pensamos').”
Correção: 'Creemos' é para crenças ou opiniões. 'Pensamos ir mañana' (Nós planejamos ir amanhã) é para intenções.
encontramos
en-kon-TRA-mosenkoŋˈtɾamos

Exemplos
Ayer encontramos un restaurante italiano muy bueno.
Ontem nós achamos um restaurante italiano muito bom.
No encontramos las llaves. ¿Dónde están?
Não conseguimos achar as chaves. Onde elas estão?
Siempre nos encontramos en el parque para caminar.
Nós sempre nos encontramos no parque para caminhar.
Encontramos que su idea es excelente.
Nós achamos a ideia dele excelente.
Dois Significados, Uma Palavra
Esta palavra exata, 'encontramos', pode significar 'nós achamos' (presente) ou 'nós achamos' (passado). Você precisa usar outras palavras na frase, como 'ahora' (agora) ou 'ayer' (ontem), para saber qual dos dois é.
Sem Mudança na Raiz para 'Nós'
O verbo 'encontrar' muda seu 'o' para 'ue' (como 'yo encuentro'), mas essa mudança não acontece para a forma 'nós' (nosotros). Permanece 'encontramos', o que é mais fácil de lembrar!
Contexto é Tudo
Para sinalizar que você quer dizer 'nós achamos' (passado), use palavras de tempo como 'ayer' (ontem), 'anoche' (ontem à noite) ou 'la semana pasada' (semana passada). Sem elas, as pessoas podem pensar que você está falando do presente.
Usando 'encontremos'
Erro: “Ayer nos encontremos en el cine.”
Correção: Ayer nos encontramos en el cine. 'Encontremos' é uma forma especial usada para desejos ou comandos, como 'Vamos nos encontrar!' ('¡Encontrémonos!').
hallamos
ah-YAH-mohsaˈʝamos

Exemplos
Hoy no hallamos ninguna solución al problema.
Hoje não achamos nenhuma solução para o problema.
Ayer hallamos las llaves debajo del sofá.
Ontem achamos as chaves debaixo do sofá.
Tras mucho buscar, hallamos la verdad.
Após muita busca, descobrimos a verdade.
Dever de Duplo Tempo
Em espanhol, a forma de 'nós' para verbos terminados em -ar é exatamente a mesma para o presente ('nós achamos') e para o passado concluído ('nós achamos'). Você precisa olhar as outras palavras na frase, como 'ontem' ou 'agora', para saber qual está sendo usada.
Confundindo Hallar e Encontrar
Erro: “Usar 'hallar' para encontrar amigos.”
Correção: Use 'encontrar' para encontrar pessoas por acaso. 'Hallar' é geralmente para achar objetos, fatos ou soluções.
Confusão entre 'encontramos' e 'hallamos'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


