Inklingo

Como se diz "originário de" em espanhol

Portuguese → espanhol

procedente

pro-seh-DEN-tehpɾoθeˈðente

adjetivoB1geral
Use "procedente" para indicar de onde algo ou alguém vem, especialmente em contextos de transporte, como voos, navios ou pessoas que chegam de um lugar.
Um navio de madeira navegando em um oceano azul, afastando-se de uma pequena ilha com coqueiros.

Exemplos

El paquete procedente de China tardará más en llegar.

O pacote vindo da China demorará mais para chegar.

El vuelo procedente de Madrid llegará con retraso.

O voo vindo de Madrid chegará atrasado.

Recibimos un paquete procedente de una dirección desconocida.

Recebemos um pacote vindo de um endereço desconhecido.

Muchos de estos productos son procedentes de agricultura ecológica.

Muitos desses produtos são originários de agricultura orgânica.

Sempre use 'de'

Quando esta palavra significa 'vindo de', ela é quase sempre seguida pela palavra 'de' para indicar a origem. Em português, usamos 'de' ou 'vindo de'.

A palavra não muda

Este adjetivo termina em 'e', o que significa que ele permanece o mesmo, quer você esteja falando de algo masculino (vuelo) ou feminino (población). Em português, muitos adjetivos terminados em 'e' também são invariáveis em gênero, como 'inteligente' ou 'simples'.

Confundir com 'a'

Erro:El vuelo procedente a Madrid.

Correção: El vuelo procedente de Madrid.

proveniente

pro-be-NYEN-tepɾo.βe.ˈnjen.te

adjetivoB1geral
Use "proveniente" para descrever algo que tem a sua origem ou provém de um determinado lugar ou fonte, enfatizando a ideia de proveniência.
Uma caixa de madeira com uma etiqueta de bagagem colorida mostrando o pico de uma montanha, sugerindo que se originou de um lugar distante específico.

Exemplos

Esta es una fruta proveniente de la región amazónica.

Esta é uma fruta originária da região amazônica.

El vuelo proveniente de México llegará con retraso.

O voo vindo do México chegará atrasado.

Recibimos fondos provenientes de varias donaciones.

Recebemos fundos originários de várias doações.

Los datos provenientes del estudio son muy reveladores.

Os dados vindos do estudo são muito reveladores.

Uma Forma Para Todos

Esta palavra é 'neutra em gênero', o que significa que permanece a mesma, quer você esteja descrevendo um substantivo masculino (el avión) ou feminino (la carta). Em português, usamos 'vindo' ou 'originário', que concordam em gênero e número com o substantivo.

A Conexão 'De'

Esta palavra é quase sempre seguida pela palavra 'de' para especificar a fonte ou origem do que você está descrevendo. Em português, também usamos 'de' ou 'do/da' para indicar origem.

Usar 'a' em vez de 'de'

Erro:El vuelo proveniente a Madrid.

Correção: El vuelo proveniente de Madrid (O voo vindo DE Madrid). Use 'de' para a origem; 'a' é para o destino. Em português, seria 'O voo vindo de Madrid'.

Esquecer o plural

Erro:Los paquetes proveniente de China.

Correção: Los paquetes provenientes de China. Embora o gênero não mude, você deve adicionar um 's' se estiver falando de mais de uma coisa. Em português, a concordância é feita com o adjetivo: 'Os pacotes vindos da China'.

A escolha entre "procedente" e "proveniente"

A principal confusão surge na aplicação a meios de transporte. Embora ambas possam ser usadas, "procedente" é mais comum para indicar o ponto de partida de voos ou navios. "Proveniente" é mais geral e foca na origem da coisa em si.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.