procedente
“procedente” significa “vindo de” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
vindo de
Também: originário de
📝 Em Ação
El vuelo procedente de Madrid llegará con retraso.
A2O voo vindo de Madrid chegará atrasado.
Recibimos un paquete procedente de una dirección desconocida.
B1Recebemos um pacote vindo de um endereço desconhecido.
Muchos de estos productos son procedentes de agricultura ecológica.
B2Muitos desses produtos são originários de agricultura orgânica.
apropriado
Também: admissível
📝 Em Ação
No me parece procedente discutir ese tema ahora.
B2Não acho apropriado discutir esse tópico agora.
El juez decidió que la demanda era procedente.
C1O juiz decidiu que o processo era procedente.
Si lo considera procedente, podemos firmar el contrato hoy.
C2Se considerar apropriado, podemos assinar o contrato hoje.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "procedente" em espanhol:
admissível→apropriado→originário de→vindo de→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: procedente
Pergunta 1 de 3
Se você vir 'Tren procedente de Barcelona' em uma placa, de onde é o trem?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'procedens', que descreve algo 'avançando' ou 'saindo de' um lugar.
Primeiro registro: 15th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Procedente' é sempre usado com 'de'?
Apenas quando significa 'vindo de'. Quando significa 'apropriado' ou 'válido', geralmente é usado sozinho ou após o verbo 'ser'. Em português, 'procedente de' indica origem, enquanto 'procedente' sozinho (ou com 'ser') indica adequação ou validade.
Muda se eu estiver falando de uma mulher?
Não. Adjetivos que terminam em -e em espanhol, como 'procedente' ou 'inteligente', são os mesmos para substantivos masculinos e femininos. Em português, muitos adjetivos terminados em '-e' também são invariáveis em gênero (ex: 'inteligente', 'simples').
Esta palavra é comum na fala diária?
Não muito. Você a encontrará em aeroportos, reportagens ou reuniões de negócios. Na vida diária, as pessoas simplesmente dizem 'de' (de) ou 'adequado' (apropriado). Em português, 'procedente' é menos comum no dia a dia do que 'vindo de' ou 'adequado'.

