Inklingo

Como se diz "vindo de" em espanhol

Portuguese → espanhol

procedente

pro-seh-DEN-tehpɾoθeˈðente

adjetivoB1neutro
Use 'procedente' para indicar a origem de algo que está em movimento ou que chega a um destino, como um meio de transporte ou uma mercadoria.
Um navio de madeira navegando em um oceano azul, afastando-se de uma pequena ilha com coqueiros.

Exemplos

El tren procedente de Sevilla llegará a la estación en diez minutos.

O comboio vindo de Sevilha chegará à estação em dez minutos.

El vuelo procedente de Madrid llegará con retraso.

O voo vindo de Madrid chegará atrasado.

Recibimos un paquete procedente de una dirección desconocida.

Recebemos um pacote vindo de um endereço desconhecido.

Muchos de estos productos son procedentes de agricultura ecológica.

Muitos desses produtos são originários de agricultura orgânica.

Sempre use 'de'

Quando esta palavra significa 'vindo de', ela é quase sempre seguida pela palavra 'de' para indicar a origem. Em português, usamos 'de' ou 'vindo de'.

A palavra não muda

Este adjetivo termina em 'e', o que significa que ele permanece o mesmo, quer você esteja falando de algo masculino (vuelo) ou feminino (población). Em português, muitos adjetivos terminados em 'e' também são invariáveis em gênero, como 'inteligente' ou 'simples'.

Confundir com 'a'

Erro:El vuelo procedente a Madrid.

Correção: El vuelo procedente de Madrid.

proveniente

pro-be-NYEN-tepɾo.βe.ˈnjen.te

adjetivoB1neutro
Utilize 'proveniente' para descrever a origem ou fonte de algo de forma mais geral, podendo referir-se a pessoas, coisas ou conceitos.
Uma caixa de madeira com uma etiqueta de bagagem colorida mostrando o pico de uma montanha, sugerindo que se originou de um lugar distante específico.

Exemplos

El agua proveniente de los Alpes es muy pura.

A água vinda dos Alpes é muito pura.

El vuelo proveniente de México llegará con retraso.

O voo vindo do México chegará atrasado.

Recibimos fondos provenientes de varias donaciones.

Recebemos fundos originários de várias doações.

Los datos provenientes del estudio son muy reveladores.

Os dados vindos do estudo são muito reveladores.

Uma Forma Para Todos

Esta palavra é 'neutra em gênero', o que significa que permanece a mesma, quer você esteja descrevendo um substantivo masculino (el avión) ou feminino (la carta). Em português, usamos 'vindo' ou 'originário', que concordam em gênero e número com o substantivo.

A Conexão 'De'

Esta palavra é quase sempre seguida pela palavra 'de' para especificar a fonte ou origem do que você está descrevendo. Em português, também usamos 'de' ou 'do/da' para indicar origem.

Usar 'a' em vez de 'de'

Erro:El vuelo proveniente a Madrid.

Correção: El vuelo proveniente de Madrid (O voo vindo DE Madrid). Use 'de' para a origem; 'a' é para o destino. Em português, seria 'O voo vindo de Madrid'.

Esquecer o plural

Erro:Los paquetes proveniente de China.

Correção: Los paquetes provenientes de China. Embora o gênero não mude, você deve adicionar um 's' se estiver falando de mais de uma coisa. Em português, a concordância é feita com o adjetivo: 'Os pacotes vindos da China'.

Procedente vs. Proveniente

A principal confusão surge ao aplicar 'procedente' a origens mais abstratas ou fontes de informação, onde 'proveniente' seria mais adequado. Lembre-se que 'procedente' foca mais no ponto de partida de um movimento físico.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.