Inklingo

proveniente

pro-be-NYEN-te/pɾo.βe.ˈnjen.te/

proveniente significa vindo de em espanhol (indicando origem ou fonte).

vindo de, originário de

Também: chegando de
Adjetivom or fB1
Uma caixa de madeira com uma etiqueta de bagagem colorida mostrando o pico de uma montanha, sugerindo que se originou de um lugar distante específico.

📝 Em Ação

El vuelo proveniente de México llegará con retraso.

A2

O voo vindo do México chegará atrasado.

Recibimos fondos provenientes de varias donaciones.

B1

Recebemos fundos originários de várias doações.

Los datos provenientes del estudio son muy reveladores.

B2

Os dados vindos do estudo são muito reveladores.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • vuelo proveniente devoo vindo de
  • fondos provenientes defundos originários de
  • información proveniente deinformação vinda de

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "proveniente" em espanhol:

chegando deoriginário devindo de

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: proveniente

Pergunta 1 de 3

Qual palavra quase sempre segue 'proveniente' para mostrar de onde algo vem?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
provenir(vir de)Verbo
proviniendo(vindo de)Verbo
proveniencia(procedência / origem)Substantivo
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Do verbo latino 'provenire', que combina 'pro' (para frente/fora) e 'venire' (vir). Literalmente significa 'vir para frente' ou 'aparecer'. Em português, temos o verbo 'provenir', com o mesmo significado e origem.

Primeiro registro: 15th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

English: provenanceFrench: provenantItalian: proveniente

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Posso usar 'proveniente' para pessoas?

Sim, mas soa muito formal. Por exemplo, 'ciudadanos provenientes de otros países' (cidadãos vindos de outros países). Na vida cotidiana, é melhor usar 'que vienen de' ou 'de'. Em português, 'vindos de' ou 'originários de' são mais comuns para pessoas.

É 'proveniente' o mesmo que 'procedente'?

São quase idênticos! 'Procedente' é ligeiramente mais comum ao falar de transporte (como voos ou trens chegando), enquanto 'proveniente' é usado de forma mais ampla para a origem de ideias, fundos ou itens. Em português, 'procedente' e 'proveniente' têm usos semelhantes, mas 'vindo de' e 'originário de' são mais frequentes.

Tem forma feminina?

Não. Palavras terminadas em -ente em espanhol geralmente permanecem as mesmas para substantivos masculinos e femininos. Apenas o plural muda (provenientes). Em português, adjetivos como 'vindo' e 'originário' concordam em gênero e número.