Inklingo

Como se diz "palhaço" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapalhaçoé payasouse 'payaso' para se referir ao artista de circo tradicional que faz malabarismos e piadas, ou de forma geral para alguém que se comporta de maneira boba ou ridícula, sem um contexto específico de circo.

Portuguese → espanhol

payaso

pah-YAH-sohpaˈʝa.so

substantivoA1geral
Use 'payaso' para se referir ao artista de circo tradicional que faz malabarismos e piadas, ou de forma geral para alguém que se comporta de maneira boba ou ridícula, sem um contexto específico de circo.
Um palhaço sorridente vestindo trajes coloridos, um nariz vermelho e maquiagem exagerada, pronto para se apresentar.

Exemplos

El payaso hizo reír a todos los niños en la fiesta.

O palhaço fez todas as crianças rirem na festa.

Su disfraz de payaso tenía una nariz roja muy grande.

A fantasia de palhaço dele tinha um nariz vermelho muito grande.

No seas payaso y compórtate seriamente.

Não seja bobo (tolo) e comporte-se seriamente.

Mi hermano es un payaso; siempre está haciendo chistes malos.

Meu irmão é um bobo; ele está sempre contando piadas ruins.

Gênero e Plural

Como 'payaso' termina em -o, é masculino. Para falar de uma palhaça, use 'payasa'. O plural é formado adicionando -s: 'los payasos'.

Atuando como Adjetivo

Embora tecnicamente seja um substantivo, 'payaso' é frequentemente usado descritivamente, assim como um adjetivo: 'Eres un payaso' (Você é um bobo).

Usando 'Payaso' vs. 'Tonto'

Erro:Usar 'payaso' para alguém que é genuinamente pouco inteligente.

Correção: 'Payaso' geralmente implica tolice deliberada ou comportamento bobo. Se alguém carece de inteligência, 'tonto' ou 'estúpido' são mais apropriados, embora mais duros.

pavo

PAH-vohˈpaβo

substantivoB1coloquial
Use 'pavo' especificamente quando quiser descrever alguém que está agindo de forma tola, boba ou estúpida, com uma conotação negativa de falta de inteligência ou bom senso.
Uma pessoa com uma expressão confusa usando uma panela de metal virada de cabeça para baixo como chapéu.

Exemplos

¡Qué pavo eres! ¿Cómo se te ocurrió hacer eso?

Que idiota você é! Como lhe ocorreu fazer isso?

Mi hermano es un poco pavo cuando intenta hablar con chicas.

Meu irmão fica um pouco bobo/desajeitado quando tenta falar com garotas.

Usando 'Pavo' como Adjetivo

Esta palavra também pode ser usada como um adjetivo (uma palavra descritiva) significando 'bobo' ou 'desajeitado'. Exemplo: 'Está un poco pavo' (Ele está um pouco desajeitado).

Concordância de Gênero

Erro:Usar 'el pavo' para se referir a uma garota boba.

Correção: Ao se referir a uma mulher boba, você deve usar a forma feminina: 'Ella es una pava' (Ela é uma garota boba).

tony

toh-neeˈtoni

substantivoB2especializado
Utilize 'tony' para se referir de forma mais específica a um palhaço de circo, muitas vezes enfatizando o caráter cômico e performático da figura, como em espetáculos circenses.
Um palhaço de circo amigável com um nariz vermelho redondo e um traje colorido e exagerado.

Exemplos

El tony del circo nos hizo reír mucho con sus zapatos gigantes.

O palhaço de circo nos fez rir muito com seus sapatos gigantes.

En las fiestas infantiles de mi barrio, siempre contratan a un tony.

Nas festas infantis do meu bairro, eles sempre contratam um palhaço.

Ese actor tiene alma de tony; siempre está haciendo bromas pesadas.

Aquele ator tem alma de bobo da corte; ele está sempre pregando peças.

Um nome usado como rótulo

Esta palavra começou como um apelido, mas tornou-se uma palavra comum para palhaço. Não é necessário capitalizá-la quando se refere a um palhaço.

Identificando o gênero

Embora geralmente seja masculino ('el tony'), se referindo a uma palhaça, pode-se ouvir 'la tony', embora 'payasa' seja muito mais comum para mulheres.

Consciência regional

Erro:Usar 'tony' no México para significar palhaço.

Correção: Use 'payaso' em vez disso. No México, 'tony' só é entendido como nome de pessoa (Tony).

Payaso vs. Pavo

A confusão mais comum é entre 'payaso' e 'pavo'. Lembre-se que 'payaso' pode ser tanto o artista quanto alguém bobo em geral, enquanto 'pavo' é usado quase exclusivamente para descrever alguém que age de forma tola ou estúpida, com um tom mais crítico.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.