Como se diz "parecer-se com" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “parecer-se com” é “parecen” — use "parecen" quando quiser expressar uma semelhança física ou de características entre duas ou mais pessoas ou coisas..
parecen
pah-REH-sen/paˈɾeθen/

Exemplos
Dicen que sus hijos parecen a la abuela.
Dizem que os filhos dele se parecem com a avó.
Estas casas nuevas parecen a las de hace veinte años.
Estas casas novas parecem as de vinte anos atrás.
O 'A' Necessário
Quando 'parecen' significa 'parecer-se com' outra pessoa ou coisa, ele deve ser seguido imediatamente pela preposição 'a': 'Parecen a la abuela'. Em português, usamos o pronome reflexivo: 'Eles parecem-se com a avó'.
recordar
reh-kor-DAHR/rekorˈðar/

Exemplos
Ella me recuerda mucho a su madre.
Ela me lembra muito a mãe dela (ou ela se parece muito com a mãe dela).
Mi alarma me recordó la hora de la reunión.
Meu alarme me lembrou a hora da reunião.
El jefe nos recordó que el informe es urgente.
O chefe nos lembrou que o relatório é urgente.
A Estrutura 'Fazer Lembrar'
Quando 'recordar' significa 'fazer alguém lembrar', a pessoa que é lembrada é geralmente o receptor direto da ação (me, te, nos, etc.), e a coisa da qual ela é lembrada segue com 'a' ou 'que': 'Me recordó a mi niñez' (Ele me fez lembrar da minha infância).
Confundindo Transitividade
Erro: “El café me recuerda de mi casa.”
Correção: El café me recuerda a mi casa. Use 'a' depois de 'recordar' ao ligar a lembrança a uma pessoa ou coisa, ou use 'que' ao ligar a uma ideia completa ('Me recordó que comprara pan').
A escolha entre "parecen" e "recordar"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

