Como se diz "peão" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “peão” é “peón” — use 'peón' quando se referir especificamente à peça do jogo de xadrez.
peón
Exemplos
El rey se movió a una casilla segura, pero mi peón avanzó demasiado.
O rei moveu-se para uma casa segura, mas o meu peão avançou demasiado.
títere
Exemplos
El político era solo un títere de los intereses económicos.
O político era apenas um fantoche dos interesses económicos.
marioneta
mah-ryo-NEH-tahmaɾjoˈneta

Exemplos
La decisión final no fue suya, fue una marioneta del consejo directivo.
A decisão final não foi dele, foi uma marioneta do conselho diretivo.
El director es solo una marioneta del dueño de la empresa.
O diretor é apenas um fantoche do dono da empresa.
No quiero ser la marioneta de nadie.
Eu não quero ser o fantoche de ninguém.
Muchos creen que el político es una marioneta del gobierno extranjero.
Muitos acreditam que o político é um fantoche do governo estrangeiro.
Descrevendo Homens
Mesmo ao descrever um homem, a palavra permanece 'una marioneta'. Você diria 'Él es una marioneta', nunca 'un marioneto'. Em português, a palavra 'fantoche' é masculina, então diríamos 'Ele é um fantoche'.
Confusão de género
Erro: “Dizer 'Él es un marioneta'.”
Correção: Use sempre 'una marioneta' porque a palavra em si é feminina, independentemente de quem descreve. Em português, a forma correta seria 'Ele é um fantoche'.
Não confunda 'peón' com 'títere'/'marioneta'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
