Inklingo

Como se diz "percalços" em espanhol

Portuguese → espanhol

accidentes

ahk-see-DEN-tes/ak.siˈðen.tes/

nounA1general
Use 'accidentes' quando 'percalços' se refere a eventos imprevistos e negativos, especialmente aqueles que causam danos, interrupção ou lesões, como acidentes de trânsito ou outros incidentes súbitos.
Uma ilustração simples em desenho animado de um personagem sofrendo um acidente menor, especificamente escorregando em uma casca de banana e caindo no chão.

Exemplos

Hubo tres accidentes de tráfico en la carretera esta mañana.

Houve três acidentes de trânsito na rodovia esta manhã.

La empresa quiere reducir los accidentes laborales a cero.

A empresa quer reduzir os acidentes de trabalho a zero.

Tuvimos unos pequeños accidentes en la cocina, pero nadie salió herido.

Tivemos alguns pequenos percalços na cozinha, mas ninguém se machucou.

Plural Masculino

Embora esta palavra termine em '-es', ela é masculina. Lembre-se que o singular é 'el accidente', então o plural é 'los accidentes'.

Usar o gênero errado

Erro:La accidentes

Correção: Los accidentes. A palavra é masculina, mesmo terminando em '-e'.

complicaciones

kom-plee-kah-SYOH-ness/komplikaˈsjones/

nounB1general
Opte por 'complicaciones' quando 'percalços' descrevem dificuldades ou problemas adicionais que surgem e tornam uma situação mais complexa ou desafiadora, especialmente em planos ou processos.
Uma pessoa em uma bicicleta encontrando uma grande pilha de cordas emaranhadas bloqueando um caminho.

Exemplos

Hubo algunas complicaciones de último minuto con el viaje.

Houve algumas complicações de última hora com a viagem.

Queremos un proceso sencillo, sin complicaciones.

Queremos um processo simples, sem complicações.

Plural e Gênero

Esta é a forma plural de 'complicación'. Como a forma singular termina em '-ción', é uma palavra feminina. Você deve sempre usá-la com 'las', 'unas', ou adjetivos femininos como 'muchas'.

Ortografia do Plural

Erro:complicaciónes

Correção: complicaciones. Em espanhol, palavras terminadas em '-ción' perdem o acento agudo ao ir para o plural (assim como em português, 'canção' -> 'canções').

Erro comum ao escolher entre 'accidentes' e 'complicaciones'

Muitos aprendizes confundem estes termos porque ambos indicam problemas. Lembre-se: 'accidentes' refere-se mais a eventos súbitos e inesperados, muitas vezes com consequências físicas, enquanto 'complicaciones' descreve dificuldades que surgem num processo ou plano já existente.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.