Inklingo

Como se diz "pérola" em espanhol

Portuguese → espanhol

joya

HO-yah/ˈxoʝa/

substantivoB1informal
Use 'joya' quando quiser elogiar alguém por ser extraordinário, útil ou de grande valor, tal como uma pérola preciosa. Refere-se a uma pessoa ou a algo que é muito apreciado.
Uma pessoa gentil com um sorriso meigo oferecendo uma xícara de chá quente a uma pessoa idosa.

Exemplos

Tu hermano es una joya, siempre me ayuda con las compras.

O teu irmão é uma pérola; ele sempre me ajuda com as compras.

Este pequeño restaurante es una joya escondida.

Este pequeno restaurante é uma joia escondida.

margarita

/mar-gah-REE-tah//maɾɣaˈɾita/

substantivoA1neutro
Use 'margarita' apenas quando se referir à flor conhecida em português como margarida ou ao ato de arrancar as pétalas de uma flor para um jogo de adivinhação ('me quiere, no me quiere'). Não tem relação com o sentido de algo valioso.
Uma única margarida branca com um centro amarelo vivo em uma haste verde.

Exemplos

Ella deshojó la margarita mientras decía: 'Me quiere, no me quiere'.

Ela tirou as pétalas da margarida enquanto dizia: 'Me quiere, no me quiere'.

El campo está lleno de margaritas blancas en primavera.

O campo está cheio de margaridas brancas na primavera.

Gênero da palavra

Esta palavra é sempre feminina, então você deve usar 'la' ou 'una' com ela (la margarita). Isso é semelhante ao português, onde 'margarida' também é feminino.

Confundir com o nome próprio

Erro:Usar 'm' minúsculo para o nome de uma pessoa.

Correção: Use 'Margarita' (com maiúscula) para o nome da mulher e 'margarita' (com minúscula) para a flor ou a bebida.

Confusão entre 'joya' e 'margarita'

O erro mais comum é usar 'margarita' para se referir a algo ou alguém valioso. Lembre-se que 'margarita' em espanhol só se refere à flor ou ao jogo, enquanto 'joya' é a tradução correta para o sentido figurado de 'pérola' como algo ou alguém excepcional.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.