Inklingo

Como se diz "tesouro" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paratesouroé tesorouse "tesoro" quando se referir a uma riqueza escondida, um cofre com moedas de ouro, ou uma coleção de objetos valiosos, como em histórias de piratas..

Portuguese → espanhol

tesoro

teh-SOH-roh/teˈsoro/

NounA2no context
Use "tesoro" quando se referir a uma riqueza escondida, um cofre com moedas de ouro, ou uma coleção de objetos valiosos, como em histórias de piratas.
Um baú de madeira aberto, transbordando de moedas de ouro brilhantes, colares e joias coloridas, pousado em uma praia arenosa.

Exemplos

Los piratas escondieron el tesoro en una isla remota.

Os piratas esconderam o tesouro em uma ilha remota.

Este manuscrito es un tesoro histórico incalculable.

Este manuscrito é um tesouro histórico incalculável.

Sempre Masculino

Mesmo que 'tesouro' possa ser abstrato, 'tesoro' é sempre um substantivo masculino e usa 'el' ou 'un', assim como em português usamos 'o tesouro'.

oro

/OH-roh//ˈo.ɾo/

NounA2no context
Utilize "oro" especificamente quando "tesouro" se referir ao metal precioso em si, como em joias ou barras de ouro.
Um único lingote retangular brilhante de ouro repousando sobre uma superfície escura simples, enfatizando sua cor metálica e valor.

Exemplos

El anillo es de oro puro.

O anel é de ouro puro.

Ganó la medalla de oro en las olimpiadas.

Ela ganhou a medalha de ouro nas olimpíadas.

Tu consejo vale oro.

Seu conselho vale ouro.

Sempre Masculino: 'el oro'

'Oro' é um substantivo masculino, então você sempre usa 'el' ou 'un' com ele. Por exemplo, 'el oro es caro' (o ouro é caro). Isso é diferente do português, onde 'ouro' é masculino, mas a regra de concordância é a mesma.

O Metal vs. A Cor

Erro:El coche es de color oro.

Correção: El coche es de color dorado. Use 'oro' para o metal real e 'dorado' para a cor 'dourado/a'.

joya

HO-yah/ˈxoʝa/

NounB1algo ou alguém muito valorizado
Empregue "joya" para descrever alguém ou algo que é extremamente valioso ou querido por sua personalidade ou utilidade, de forma figurada.
Uma pessoa gentil com um sorriso meigo oferecendo uma xícara de chá quente a uma pessoa idosa.

Exemplos

Tu hermano es una joya, siempre me ayuda con las compras.

Seu irmão é uma pérola; ele sempre me ajuda com as compras.

Este pequeño restaurante es una joya escondida.

Este pequeno restaurante é uma joia escondida.

hacienda

/ah-syen-dah//aˈθjenda/

NounB2no context
Use "Hacienda" (com inicial maiúscula) para se referir à Receita Federal ou à agência governamental responsável por impostos na Espanha.
Um edifício governamental formal com colunas altas e uma bandeira, representando uma instituição pública.

Exemplos

Tengo que hacer la declaración de la renta para Hacienda.

Eu tenho que fazer minha declaração de imposto de renda para a Receita Federal.

El Ministerio de Hacienda anunció nuevos presupuestos.

O Ministério da Fazenda anunciou novos orçamentos.

Uso com Letra Maiúscula

Quando você está falando sobre o departamento governamental específico, geralmente é escrito com letra maiúscula como 'Hacienda', assim como 'Receita Federal' em português.

Não é apenas 'impostos'

Erro:Usar 'hacienda' para significar o dinheiro que você paga (impostos).

Correção: Use 'impuestos' para o dinheiro em si. 'Hacienda' é o órgão para o qual você os paga.

Confusão comum: "tesoro" vs. "joya"

A principal confusão surge entre "tesoro" e "joya". Lembre-se que "tesoro" refere-se a riqueza material, enquanto "joya" é uma expressão figurada para algo ou alguém de grande valor pessoal ou admiração.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.