Inklingo

Como se diz "piadas" em espanhol

Portuguese → espanhol

chistes

CHEE-stehsˈtʃis.tes

NounA1General
Use 'chistes' quando se referir a piadas contadas como pequenas histórias ou anedotas com um final engraçado.
Uma ilustração de livro de histórias em cores vivas mostrando dois personagens de desenho animado amigáveis. Um personagem gesticula animadamente como se estivesse contando uma história, e o outro personagem está rindo abertamente.

Exemplos

Mi abuelo siempre cuenta los mismos chistes viejos.

Meu avô sempre conta as mesmas piadas velhas.

¿Conoces algunos chistes buenos para romper el hielo?

Você conhece alguma piada boa para quebrar o gelo?

Todos se rieron mucho con sus chistes.

Todos riram muito das piadas dele.

Plural Masculino

'Chistes' é a forma plural do substantivo masculino 'chiste' (piada). Lembre-se de usar palavras no plural masculino com ele, como 'los' (os) ou 'algunos' (algumas).

Uso de 'Contar'

Quando você está recitando uma piada completa (contando uma história com um desfecho engraçado), o verbo correto é 'contar' (contar/narrar): 'Voy a contar unos chistes'.

Usar o verbo errado para contar

Erro:Voy a decir chistes.

Correção: Voy a contar chistes. (Use 'contar' para narrar piadas, não 'decir' [dizer], que é o equivalente mais próximo em português.)

bromas

BROH-mahs/'bɾo.mas/

NounA1General
Use 'bromas' para se referir a brincadeiras, trotes ou comentários feitos de forma humorística, mas que não necessariamente contam uma história.
Duas figuras simples de desenho animado, uma mulher e um homem, sentados em um banco de parque, rindo incontrolavelmente e apontando para algo invisível, simbolizando piadas compartilhadas.

Exemplos

No te enfades, son solo bromas.

Não fique zangado, são só brincadeiras.

Me gusta gastar bromas a mis amigos.

Eu gosto de pregar peças nos meus amigos.

Dejemos las bromas y hablemos en serio.

Vamos parar de brincar e falar sério.

Sempre Feminino

A forma no singular é 'la broma' (feminino), então quando você usa o plural 'bromas', você deve usar palavras femininas com ela, como 'las bromas' ou 'unas bromas'. Isso é semelhante ao português, onde 'a piada' (singular) se torna 'as piadas' (plural).

Usar o verbo errado

Erro:Hacer bromas.

Correção: Gastar bromas. Embora 'hacer' (fazer) seja às vezes ouvido, a maneira mais natural e comum de dizer 'pregar uma peça' é usando o verbo 'gastar' (gastar/usar): 'gastar una broma'. Em português, usamos 'fazer uma piada', mas em espanhol, 'gastar' é mais idiomático neste contexto.

Chistes vs. Bromas

A confusão mais comum é usar 'bromas' quando se quer contar uma piada curta com um remate, onde 'chistes' seria mais apropriado. Lembre-se: 'chistes' são mais como anedotas, enquanto 'bromas' são mais como brincadeiras ou gracejos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.