Como se diz "preocupados" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “preocupados” é “ocupados” — use 'ocupados' quando o sentido for de estar com muitas tarefas ou compromissos, sem tempo livre..
ocupados
oh-koo-PAH-dohs/okuˈpaðos/

Exemplos
Mis padres están ocupados con el jardín este fin de semana.
Meus pais estão ocupados com o jardim neste fim de semana.
No podemos hablar ahora, los técnicos están ocupados en una reunión.
Não podemos falar agora, os técnicos estão ocupados em uma reunião.
Concordância Adjetival
Como 'ocupados' termina em -os, ele deve descrever dois ou mais substantivos masculinos, ou um grupo misto (ex: dois homens, ou um homem e uma mulher). Lembre-se de mudar a terminação para combinar com as pessoas ou coisas que você está descrevendo.
Estado Temporário (Estar)
Este adjetivo geralmente acompanha o verbo 'estar' porque estar 'ocupado' é uma condição ou estado temporário. Em português, usamos 'estar' para estados, assim como em espanhol.
Usando 'Ser'
Erro: “Ellos son ocupados.”
Correção: Ellos están ocupados. (Use 'estar' porque estar ocupado é um estado temporário, não uma característica permanente, diferentemente do que poderia ser tentador para falantes de português em certos contextos.)
preocupados
preh-oh-koo-PAH-dohs/pɾeo̯kuˈpaðos/

Exemplos
Los padres están muy preocupados por el futuro de sus hijos.
Os pais estão muito preocupados com o futuro dos seus filhos.
Mis vecinos se veían preocupados después de la tormenta.
Meus vizinhos pareciam preocupados depois da tempestade.
¿Por qué están tan preocupados por un examen tan fácil?
Por que vocês estão tão preocupados com um exame tão fácil?
Forma Masculina no Plural
Esta palavra termina em -os, o que significa que está descrevendo várias pessoas (plural). É usada para grupos que são todos masculinos, ou grupos contendo tanto homens quanto mulheres.
Uso de 'Estar'
Você quase sempre usa 'preocupados' com o verbo 'estar', pois estar preocupado é um sentimento ou estado emocional temporário. Em português, usamos 'estar' da mesma forma para estados transitórios.
Esquecer a Concordância
Erro: “Los amigos está preocupado.”
Correção: Los amigos están preocupados. Lembre-se que tanto o verbo ('están') quanto o adjetivo ('preocupados') devem concordar com o sujeito no plural ('Los amigos'). Em português, seria 'Os amigos estão preocupados'.
interesados
een-teh-reh-SAH-dohs/inteɾeˈsaðos/

Exemplos
Solo los estudiantes interesados se quedaron después de clase.
Somente os estudantes interessados ficaram depois da aula.
Estamos interesados en invertir en energías renovables.
Estamos interessados em investir em energias renováveis.
¿Están interesados en el nuevo proyecto?
Vocês estão interessados no novo projeto?
Regra de Concordância
Como adjetivo, 'interesados' deve concordar com o que descreve. Como esta forma termina em '-os', é usada para coisas masculinas no plural ou grupos mistos (ex: duas meninas e um menino são 'interesados').
Uso da preposição errada
Erro: “Interesados a algo.”
Correção: Sempre use a preposição 'en' (em) depois de 'interesados': 'interesados en algo'.
Não confunda 'ocupados' com 'preocupados'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


