Inklingo

Como se diz "partes interessadas" em espanhol

Portuguese → espanhol

interesados

een-teh-reh-SAH-dohs/inteɾeˈsaðos/

NounB2General
Use 'interesados' quando se referir a pessoas ou entidades que têm um interesse direto ou participação numa transação, processo, negócio ou evento específico.
Três adultos diversos em pé ao redor de uma pequena e detalhada maquete de uma casa azul colocada sobre uma mesa. Dois dos adultos estão apertando as mãos enquanto o terceiro aponta para a maquete.

Exemplos

La lista de interesados en la subasta es muy larga.

A lista de interessados no leilão é muito longa.

Debemos notificar a todos los interesados sobre el cambio de horario.

Devemos notificar todos os envolvidos sobre a mudança de horário.

Adjetivo virando Substantivo

Em espanhol, você pode frequentemente transformar um adjetivo em um substantivo adicionando um artigo (como 'los' ou 'un'). Aqui, 'los interesados' significa 'os interessados' (pessoas).

actores

/ak-TOR-es//akˈtoɾes/

NounB2Formal/Specific
Prefira 'actores' para descrever as partes envolvidas ou que influenciam uma situação mais ampla, como em contextos políticos, económicos ou sociais, onde desempenham um papel ativo.
Uma ilustração de livro infantil mostrando três indivíduos diversos em trajes profissionais sentados ao redor de uma grande mesa de madeira. Uma figura aponta confiantemente para uma planta central espalhada sobre a mesa, ilustrando seu papel como participantes chave.

Exemplos

Los actores políticos deben llegar a un acuerdo.

Os atores políticos (ou partes) devem chegar a um acordo.

El gobierno consultó a los actores sociales antes de tomar la decisión.

O governo consultou os atores sociais antes de tomar a decisão.

Uso Figurado

Neste contexto, 'actores' significa as pessoas ou organizações que fazem coisas ou impulsionam a mudança, muito parecido com um ator que impulsiona o enredo de uma história. Em português, usamos 'atores' ou 'agentes' de forma semelhante.

Confusão entre 'actores' e 'interesados'

A principal confusão surge ao usar 'actores' quando 'interesados' seria mais apropriado, e vice-versa. Lembre-se: 'interesados' foca no interesse direto numa transação, enquanto 'actores' refere-se aos participantes com um papel ativo num cenário mais complexo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.