Como se diz "ratificação" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “ratificação” é “aprobación” — use 'aprobación' quando se referir à aceitação formal ou aprovação de algo, como um plano, um acordo ou um documento, sem necessariamente conferir-lhe força de lei oficial.
Portuguese → espanhol
aprobación
substantivoB1geral
Use 'aprobación' quando se referir à aceitação formal ou aprovação de algo, como um plano, um acordo ou um documento, sem necessariamente conferir-lhe força de lei oficial.
Exemplos
La aprobación del presupuesto fue un paso importante para el proyecto.
A aprovação do orçamento foi um passo importante para o projeto.
sanción
substantivoC1formal, jurídico
Utilize 'sanción' especificamente quando se tratar da aprovação oficial de uma lei ou decreto por uma autoridade competente, tornando-a válida e executória.
Exemplos
La ley requiere la sanción del presidente para ser promulgada.
A lei requer a sanção do presidente para ser promulgada.
A diferença entre 'aprobación' e 'sanción'
A confusão mais comum é usar 'aprobación' quando a ratificação implica dar força de lei a um texto legal. Lembre-se que 'sanción' é o termo técnico para a aprovação de leis, enquanto 'aprobación' é mais genérico.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.