Inklingo

Como se diz "recepção" em espanhol

Portuguese → espanhol

acogida

ah-ko-HEE-dahakoˈxiða

substantivoB1geral
Use 'acogida' para descrever a maneira como alguém é recebido ou a atmosfera geral do acolhimento, enfatizando a hospitalidade.
Uma pessoa amigável abrindo uma porta larga com um sorriso caloroso e braços abertos.

Exemplos

Tuvimos una acogida muy cariñosa en su casa.

Tivemos uma recepção muito afetuosa em sua casa.

La nueva película tuvo una buena acogida por parte del público.

O novo filme foi bem recebido pelo público.

Agradezco la cálida acogida que me han brindado hoy.

Agradeço a calorosa recepção que me deram hoje.

Sempre Feminino

A palavra 'acogida' é sempre um substantivo feminino (la acogida), mesmo que você esteja recebendo um grupo de homens.

Substantivo vs. Verbo

Embora venha de um verbo, aqui funciona como uma coisa. Descreve o 'evento' ou a 'vibe' de ser recebido.

Usar 'el' em vez de 'la'

Erro:El acogida fue excelente.

Correção: La acogida fue excelente. Como termina em 'a' e não é uma das exceções especiais, permanece feminino.

bienvenida

bee-en-veh-NEE-dahbjenβeˈniða

substantivoA1geral
Use 'bienvenida' especificamente para se referir a uma festa, evento ou cerimônia organizada para dar as boas-vindas a alguém.
Uma mulher sorridente parada em uma porta aberta com os braços abertos, cumprimentando calorosamente e recebendo uma pessoa que está chegando.

Exemplos

Organizaron una gran fiesta de bienvenida.

Eles organizaram uma grande festa de boas-vindas.

Le dimos la bienvenida a nuestro nuevo jefe.

Nós demos as boas-vindas ao nosso novo chefe.

La bienvenida fue tan cálida que me sentí en casa.

As boas-vindas foram tão calorosas que me senti em casa.

Sempre Feminino

Como substantivo que se refere ao cumprimento em si, 'la bienvenida' é sempre feminino, mesmo que você esteja recebendo um homem. (Ex: 'La bienvenida que recibió [ele] fue buena.')

Confundir Substantivo e Adjetivo

Erro:Usar 'bienvenido' ao se referir ao substantivo: 'El bienvenida fue genial.'

Correção: Use a forma substantiva feminina: 'La bienvenida fue genial.' (As boas-vindas foram ótimas.)

Não confunda 'acogida' com 'bienvenida'

A principal confusão surge ao usar 'bienvenida' para descrever a qualidade do acolhimento em si. Lembre-se que 'acogida' refere-se à forma como se é recebido, enquanto 'bienvenida' é o ato ou festa de dar as boas-vindas.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.