Inklingo

Como se diz "sofrimento" em espanhol

Portuguese → espanhol

sufrimiento

soo-free-mee-EN-toh/su.fɾiˈmjen.to/

nounB1general
Use "sufrimiento" para descrever angústia emocional ou física geral, como a dor causada por uma perda ou doença.
Uma pequena e simples figura humana agachada, visivelmente lutando sob o peso de uma única pedra grande, pesada e cinza escura repousando em suas costas.

Exemplos

El sufrimiento por la pérdida de su mascota fue inmenso.

O sofrimento pela perda de seu animal de estimação foi imenso.

Dicen que el sufrimiento nos hace más fuertes.

Dizem que a adversidade nos torna mais fortes.

Hay que evitar el sufrimiento innecesario en la vida.

Deve-se evitar o sofrimento desnecessário na vida.

Sempre Masculino

Embora termine em '-o', o que é comum para substantivos masculinos, lembre-se de usar sempre os artigos e adjetivos masculinos: el sufrimiento, mucho sufrimiento. Em português, 'sofrimento' também é masculino.

Sufrimiento vs. Dolor

Erro:Usar *sufrimiento* ao se referir estritamente a uma dor física específica (ex: 'Tengo sufrimiento en la rodilla').

Correção: Use *dolor* para dores físicas específicas ('Tengo dolor en la rodilla'). *Sufrimiento* sugere uma angústia mais profunda, muitas vezes prolongada, emocional ou existencial, embora possa incluir dor física.

pasión

nounC1religious
Use "pasión" especificamente quando se referir ao sofrimento de Cristo, conforme descrito nos evangelhos ou em contextos religiosos.

Exemplos

Se leyó el relato de la Pasión durante la misa del Viernes Santo.

O relato da Paixão foi lido durante a missa de Sexta-feira Santa.

Não confundir "sufrimiento" com "pasión"

A confusão mais comum é usar "pasión" para qualquer tipo de sofrimento. Lembre-se que "pasión" em espanhol tem um uso muito específico, ligado à Paixão de Cristo. Para dor ou angústia geral, use sempre "sufrimiento".

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.