Inklingo

Como se diz "solta" em espanhol

Portuguese → espanhol

suelta

/SWEL-tah//ˈswelta/

Verbo (Forma Conjugada)A2Informal
Use 'suelta' quando estiver a referir-se à conjugação do verbo 'soltar' na terceira pessoa do singular do presente do indicativo (ele/ela/você), significando libertar algo ou alguém que estava preso ou contido.
Uma visão em close-up da mão de uma pessoa abrindo os dedos para soltar um pássaro pequeno e colorido que está voando para longe.

Exemplos

Mi hermana suelta a su gato solo los fines de semana.

Minha irmã solta o gato dela só nos fins de semana.

¡Suelta el juguete, es mío!

Solte o brinquedo, é meu!

Cuando ella habla, suelta frases muy sabias.

Quando ela fala, ela solta frases muito sábias (figurado).

A Troca O > UE

Note como o 'o' no meio do verbo 'soltar' muda para 'ue' (suelta) na maioria das formas do presente do indicativo, exceto em 'nós' (nosotros) e 'vós' (vosotros).

Esquecer a Troca do Radical

Erro:Él solta la cuerda.

Correção: Él suelta la cuerda. (Lembre-se do som 'ue' no presente do indicativo!)

libera

/lee-BEH-rah//liˈbeɾa/

VerboA2Formal
Use 'libera' como a forma do presente do indicativo do verbo 'liberar' (terceira pessoa do singular), aplicável quando se fala de libertar algo ou alguém de uma restrição ou cativeiro de forma mais formal ou geral.
Um par de mãos abrindo a porta de uma pequena gaiola de madeira para deixar um pássaro azul brilhante voar para um céu ensolarado.

Exemplos

Ella libera al pájaro de la jaula.

Ela liberta o pássaro da gaiola.

¡Libera a los prisioneros ahora!

Solte os prisioneiros agora!

El nuevo software libera espacio en el disco duro.

O novo software libera espaço no disco rígido.

Uma Palavra, Duas Funções

'Libera' pode ser uma afirmação ('Ele liberta') ou um comando ('Solte!'). Você pode saber qual é pelo tom de voz ou se há pontos de exclamação.

Libera vs. Libre

Erro:Dizer 'Él es libera' para significar 'Ele é livre.'

Correção: Use 'Él es libre.' 'Libera' é uma ação (um verbo), enquanto 'libre' é uma descrição (um adjetivo). Em português, usamos 'Ele está livre' ou 'Ele é livre', mas o erro comum aqui é confundir o verbo com o adjetivo, como em 'Ele é solto' em vez de 'Ele está solto'.

Não confundir 'suelta' e 'libera'

A principal confusão surge entre a forma conjugada 'suelta' (do verbo 'soltar') e 'libera' (do verbo 'liberar'). Lembre-se que 'suelta' é uma conjugação específica, enquanto 'libera' é um verbo independente com significado semelhante de libertar.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.