Como se diz "strike" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “strike” é “strike” — use esta palavra em espanhol para se referir ao "strike" no contexto do beisebol, onde conta como um erro para o batedor, ou no bowling para indicar que todos os pinos foram derrubados.
strike
es-tra-ikesˈtɾajk

Exemplos
¡Hice un strike en el último turno!
Eu fiz um strike na última jogada!
El bateador ya tiene dos strikes en su cuenta.
O batedor já tem dois 'strikes' contra ele.
El árbitro cantó el tercer strike y terminó la entrada.
O árbitro marcou o terceiro 'strike' e a entrada terminou.
Fue un strike perfecto justo por el centro.
Foi um 'strike' perfeito bem no meio.
Uso do artigo 'el' com 'strike'
Como esta palavra é um empréstimo do inglês, é usada com o artigo masculino 'el' (el strike).
Forma plural
Para falar de mais de um, basta adicionar um 's' no final: 'los strikes'.
Verbos de ação
Use o verbo 'hacer' (fazer) ou 'lograr' (alcançar) quando quiser dizer que você conseguiu um 'strike'.
Consistência de género
Tal como o significado no beisebol, este é sempre masculino (el strike).
'Strike' vs. 'Huelga'
Erro: “Usar 'strike' para significar um protesto trabalhista.”
Correção: Use 'huelga' para protestos trabalhistas. Em espanhol, 'strike' é USADO APENAS para desportos.
Evite 'tirar'
Erro: “Dizer 'tirar un strike'.”
Correção: Diga 'hacer un strike'. 'Tirar' soa como se estivesse a lançar o 'strike' em si, em vez de o conseguir.
pleno
PLEH-nohˈpleno

Exemplos
Hizo un pleno en los bolos.
Ele fez um strike no boliche.
¡Pleno! Acerté todas las preguntas del examen.
Perfeito! Acertei todas as perguntas do exame.
Confusão entre "strike" e "pleno"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

