Como se diz "suavidade" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “suavidade” é “suavidad” — use 'suavidad' para se referir à qualidade física de algo ser macio ao toque, como tecidos, ou para descrever um tom de voz gentil e tranquilo.
suavidad
swah-bee-DAHDswaβiˈðað

Exemplos
La suavidad de la seda es increíble.
A maciez da seda é incrível.
Esta crema hidratante aporta suavidad a tu piel.
Este creme hidratante traz maciez para a sua pele.
Me gusta la suavidad de estas toallas nuevas.
Eu gosto da maciez destas toalhas novas.
Ella siempre habla con mucha suavidad.
Ela sempre fala com muita gentileza.
Sempre Feminino
Palavras terminadas em '-dad' são quase sempre femininas em espanhol, então você deve sempre usar 'la' ou 'una' com elas.
Alternativa adverbial
Em vez de dizer o advérbio 'suavemente', falantes de espanhol frequentemente usam a frase 'con suavidad' (com suavidade) para soar mais natural.
O som do 'v'
Erro: “Pronunciar o 'v' como um 'v' inglês.”
Correção: Em espanhol, o 'v' e o 'b' soam exatamente iguais — um som de 'b' suave. Tente dizer 'swah-bee-dahd'.
Usar 'suavidad' para volume
Erro: “Dizer 'suavidad' para significar baixo volume.”
Correção: Embora você possa falar 'con suavidad' (gentilmente), para volume de som especificamente, geralmente usamos 'volumen bajo' ou 'voz baja'.
suavidad
swah-bee-DAHDswaβiˈðað

Exemplos
Ella siempre habla con mucha suavidad.
Ela sempre fala com muita gentileza.
La suavidad de la seda es increíble.
A maciez da seda é incrível.
Esta crema hidratante aporta suavidad a tu piel.
Este creme hidratante traz maciez para a sua pele.
Me gusta la suavidad de estas toallas nuevas.
Eu gosto da maciez destas toalhas novas.
Sempre Feminino
Palavras terminadas em '-dad' são quase sempre femininas em espanhol, então você deve sempre usar 'la' ou 'una' com elas.
Alternativa adverbial
Em vez de dizer o advérbio 'suavemente', falantes de espanhol frequentemente usam a frase 'con suavidad' (com suavidade) para soar mais natural.
O som do 'v'
Erro: “Pronunciar o 'v' como um 'v' inglês.”
Correção: Em espanhol, o 'v' e o 'b' soam exatamente iguais — um som de 'b' suave. Tente dizer 'swah-bee-dahd'.
Usar 'suavidad' para volume
Erro: “Dizer 'suavidad' para significar baixo volume.”
Correção: Embora você possa falar 'con suavidad' (gentilmente), para volume de som especificamente, geralmente usamos 'volumen bajo' ou 'voz baja'.
ternura
ter-NOO-rahteɾˈnuɾa

Exemplos
Siento mucha ternura cuando veo a mi perro dormir.
Sinto muita ternura quando vejo meu cachorro dormir.
Ella me miró con una ternura infinita.
Ela me olhou com uma ternura infinita.
La ternura del filete era increíble.
A ternura do bife estava incrível.
Usando 'Dar' vs 'Sentir'
Para dizer que algo é 'fofo' ou faz você sentir ternura, use o verbo 'dar'. Por exemplo: 'Ese gato me da ternura' (Esse gato me dá ternura/me faz sentir ternura).
Substantivos Abstratos
Como muitas palavras em espanhol terminadas em '-ura', este é um substantivo abstrato. Descreve uma qualidade em vez de um objeto físico que você pode segurar.
Ternura vs. Tierno
Erro: “Esa película es mucha ternura.”
Correção: Esa película tiene mucha ternura OU Esa película es muy tierna. (Em português, diríamos 'Esse filme é muito terno' ou 'Esse filme tem muita ternura', mas não 'Esse filme é muita ternura'.)
A diferença entre 'suavidad' e 'ternura'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

