Inklingo

Como se diz "sutiã" em espanhol

Portuguese → espanhol

sostén

sohs-TENsosˈten

substantivoA2informal
Use "sostén" para se referir de forma geral a um sutiã, especialmente em contextos informais ou na América Latina. É uma tradução muito comum e amplamente compreendida.
Uma representação simples e colorida de um sutiã de renda rosa pendurado em um varal.

Exemplos

Necesito comprar un sostén deportivo para ir al gimnasio.

Preciso comprar um sutiã esportivo para ir à academia.

El sostén está en el cajón de la ropa interior.

O sutiã está na gaveta de roupas íntimas.

Este sostén me da buen soporte.

Este sutiã me dá bom suporte.

Armadilha de Gênero

Embora este item seja tradicionalmente associado a mulheres, 'sostén' é um substantivo masculino, então você deve usar 'el' (el sostén). Isso difere do português, onde 'sutiã' é masculino, mas 'soutien' pode ser usado como masculino ou feminino dependendo da região.

Usar o artigo errado

Erro:La sostén

Correção: El sostén (Lembre-se que é masculino, como 'o suporte').

sujetador

soo-heh-tah-dorsu.xe.taˈðoɾ

substantivoA2neutro
Utilize "sujetador" principalmente na Espanha para se referir a um sutiã. Embora também seja compreendido em outros lugares, é a escolha mais idiomática no espanhol europeu.
Uma ilustração simples e colorida de um sutiã clássico.

Exemplos

Necesito comprar un sujetador nuevo para ir al gimnasio.

Preciso comprar um sutiã novo para ir à academia.

Este sujetador no tiene aros y es muy cómodo.

Este sutiã não tem aro e é muito confortável.

Asegúrate de elegir la talla de sujetador correcta.

Certifique-se de escolher o tamanho correto do sutiã.

Palavra Masculina para um Item Feminino

Embora esta palavra se refira a uma peça de roupa feminina, a palavra em si é masculina. Você deve sempre usar 'el' ou 'un' com ela.

Forma Plural

Para tornar esta palavra plural, adicione '-es' ao final porque termina em consoante: 'los sujetadores'.

Erro de Gênero

Erro:La sujetador es cara.

Correção: El sujetador es caro. Palavras terminadas em -dor são quase sempre masculinas em espanhol.

Confusão entre "sostén" e "sujetador"

A principal confusão surge na escolha entre "sostén" e "sujetador" dependendo da região. Embora ambas as palavras sejam compreendidas, usar "sostén" é mais seguro e comum na América Latina, enquanto "sujetador" é preferível na Espanha para soar mais natural.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.