Inklingo

Como se diz "sustento" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parasustentoé alimentouse 'alimento' quando 'sustento' se referir a nutrição, seja literal (comida) ou figurativa (como para a alma ou a mente)..

Portuguese → espanhol

alimento

ah-lee-MEN-toh/a.liˈmen.to/

nounB1geral
Use 'alimento' quando 'sustento' se referir a nutrição, seja literal (comida) ou figurativa (como para a alma ou a mente).
Um pequeno broto verde vibrante crescendo forte em solo marrom rico, iluminado por luz solar suave, simbolizando sustento ou apoio figurativo.

Exemplos

La lectura es alimento para el alma y la mente.

A leitura é sustento para a alma e a mente.

Su ambición era el principal alimento de sus acciones.

Sua ambição foi o principal combustível para suas ações.

sostén

/sohs-TEN//sosˈten/

nounB1geral
Utilize 'sostén' para indicar suporte financeiro, material ou emocional, especialmente quando alguém ou algo é a base de apoio.
Um pequeno pilar de madeira resistente fornecendo suporte estrutural a uma pedra cinza grande e pesada.

Exemplos

La familia es el sostén emocional en tiempos difíciles.

A família é o sustento emocional em tempos difíceis.

El sostén económico del proyecto depende de los donativos.

O sustento financeiro do projeto depende das doações.

La columna sirve de sostén para todo el techo.

A coluna serve como suporte para todo o telhado.

Uso Abstrato

Neste sentido, 'sostén' significa o ato ou meio de apoiar algo, semelhante ao verbo 'sostener' (sustentar ou segurar). Em português, usamos 'sustento' ou 'suporte' para ideias semelhantes.

pan

/pahn//pan/

nounB2coloquial
Empregue 'pan' quando 'sustento' se referir ao meio de ganhar a vida, ao trabalho para obter o necessário para sobreviver.
Uma cesta de vime simples, tecida, cheia generosamente e transbordando com itens frescos da colheita, como maçãs, cenouras e um pequeno pão, simbolizando sustento.

Exemplos

Trabaja duro para ganarse el pan de cada día.

Ele trabalha duro para ganhar o sustento de cada dia.

No pudieron quitarle el pan de la boca a la familia.

Eles não puderam tirar o pão da boca da família (tirar seu meio de sobrevivência).

Uso Idiomático

Nesses usos figurativos, 'pan' funciona como um substituto para todas as coisas necessárias para sobreviver, de forma semelhante a como 'pão' é usado em expressões como 'pão de cada dia' em português.

mantenimiento

mán-te-ni-mién-to/mante.niˈmjento/

nounB1formal
Use 'mantenimiento' especificamente em contextos legais ou formais para se referir a pensão alimentícia ou pagamentos de suporte contínuo.
Uma ilustração simples de um livro de histórias retratando uma figura estilizada estendendo uma pequena pilha de moedas de ouro para a mão aberta de uma segunda figura, simbolizando apoio financeiro.

Exemplos

El acuerdo de divorcio incluye una cuota de mantenimiento.

O acordo de divórcio inclui uma pensão de sustento.

El tribunal fijó una pensión de mantenimiento para los menores.

O tribunal fixou uma pensão alimentícia para os menores.

Luchamos por el mantenimiento económico de la familia.

Lutamos pelo sustento financeiro da família.

Contexto Legal

Quando usado no sentido de apoio financeiro, 'mantenimiento' frequentemente aparece ao lado de palavras como 'pensión' (pagamento) ou 'cuota' (cota).

Confusão entre 'alimento' e 'sostén'

A confusão mais comum é entre 'alimento' e 'sostén'. Lembre-se que 'alimento' foca na nutrição (literal ou figurativa), enquanto 'sostén' refere-se ao apoio financeiro, material ou emocional, a base de algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.