Como se diz "traje" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “traje” é “vestimenta” — use 'vestimenta' para se referir de forma geral ao conjunto de roupas usadas por uma pessoa ou grupo, especialmente em contextos culturais ou tradicionais..
vestimenta
/bes-tee-MEN-tah//bestiˈmenta/

Exemplos
La vestimenta tradicional de este pueblo es muy colorida.
A roupa tradicional desta cidade é muito colorida.
El código de vestimenta para la fiesta es formal.
O código de vestimenta (código de traje) para a festa é formal.
Debemos elegir la vestimenta adecuada para el clima frío.
Devemos escolher a roupa apropriada para o tempo frio.
Uma 'Palavra Coletiva'
Mesmo que você esteja falando sobre muitas peças de roupa (camisa, calças, chapéu), a palavra 'vestimenta' geralmente é mantida no singular para descrever o conjunto todo.
Concordância de Gênero
Como termina em '-a' e é um substantivo feminino, qualquer palavra que a descreva (adjetivos) também deve terminar em 'a'. Por exemplo: 'vestimenta rojA' (roupa vermelha).
A Confusão com 'Vestido'
Erro: “Usar 'vestimenta' quando você quer dizer 'um vestido'.”
Correção: Use 'vestido' para uma única peça de roupa (um vestido) e 'vestimenta' para o conceito geral de roupa ou um traje.
Excesso de Plural
Erro: “Dizer 'las vestimentas' para suas próprias roupas.”
Correção: Use o singular 'la vestimenta' ou simplesmente 'la ropa' para o dia a dia. 'Vestimentas' no plural é reservado principalmente para comparar diferentes tipos de roupas de diferentes culturas ou épocas.
atuendo
/ah-TWEHN-doh//aˈtwendo/

Exemplos
Su atuendo para la boda era elegante y sofisticado.
O traje dela para o casamento era elegante e sofisticado.
El atuendo tradicional de esta región incluye faldas coloridas.
A vestimenta tradicional desta região inclui saias coloridas.
Los caballeros vestían un atuendo de gala para la ceremonia.
Os cavalheiros usavam trajes formais de gala para a cerimônia.
É um 'Pacote Completo'
Ao contrário de 'ropa' (roupas), que pode ser geral, 'atuendo' geralmente se refere ao visual completo ou a um conjunto específico de roupas escolhido para um propósito. Em português, usamos 'traje' ou 'vestimenta' de forma semelhante.
Sempre Masculino
Mesmo que uma mulher esteja usando as roupas, a palavra é sempre 'el atuendo'. O gênero do substantivo não muda com base em quem está usando o traje. Em português, 'traje' e 'vestuário' são masculinos, enquanto 'vestimenta' e 'roupa' são femininos, mas o conceito de usar um termo específico para o conjunto se mantém.
Usar em Excesso em Ambientes Casuais
Erro: “Usar 'atuendo' para falar sobre seu pijama ou roupas de ginástica com amigos. Em português, seria como usar 'traje' para falar de roupas casuais.”
Correção: Use 'roupa' para conversas do dia a dia. Diga 'Gosto da sua roupa' em vez de 'Gosto do seu atuendo', a menos que queira soar como um crítico de moda. Em português, 'roupa' é mais comum para o cotidiano.
vestido
/bes-TEE-doh//besˈti.ðo/

Exemplos
Ella compró un vestido rojo para la fiesta.
Ela comprou um vestido vermelho para a festa.
El vestido de novia era espectacular.
O vestido de noiva estava espetacular.
Prefiero los vestidos de verano porque son más cómodos.
Eu prefiro vestidos de verão porque são mais confortáveis.
É Masculino!
Embora um 'vestido' seja uma peça tipicamente usada por mulheres, a palavra em espanhol para isso, 'vestido', é masculina. Lembre-se sempre de dizer 'el vestido' (o vestido) ou 'un vestido' (um vestido).
Confusão de Gênero
Erro: “Me gusta mucho la vestido que llevas.”
Correção: Me gusta mucho el vestido que llevas. Como 'vestido' é um substantivo masculino, você precisa usar o artigo masculino 'el'.
Confusão entre 'atuendo' e 'vestimenta'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


