Como se diz "transitório" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “transitório” é “pasajero” — use "pasajero" para descrever algo que não dura muito tempo, que passa rapidamente, como uma sensação, um evento ou um estado temporário.
pasajero
pah-sah-HEH-rohpasaˈxeɾo

Exemplos
No te preocupes, es solo un dolor pasajero.
Não se preocupe, é apenas uma dor passageira.
Fue una moda pasajera de los años noventa.
Foi uma moda passageira dos anos noventa.
Concordância Adjetival
Lembre-se que esta palavra deve concordar com o substantivo que descreve. Se estiver descrevendo uma 'moda', use 'pasajera'. A regra de concordância de gênero e número é idêntica ao português.
transitorio
trahn-see-TOH-ryohtɾansiˈtoɾjo

Exemplos
Este alivio es solo transitorio; necesitamos una solución real.
Este alívio é apenas temporário; precisamos de uma solução real.
La felicidad puede ser transitoria si no valoramos el presente.
A felicidade pode ser efêmera se não valorizarmos o presente.
Estamos en un periodo transitorio de adaptación tecnológica.
Estamos num período transitório de adaptação tecnológica.
Concordância de Género e Número
Esta palavra deve concordar com o substantivo que descreve. Use 'transitorio' para substantivos masculinos singulares e 'transitoria' para substantivos femininos singulares.
Posição do Adjetivo
Na maioria dos casos, coloque esta palavra depois do substantivo que descreve (ex: 'um sucesso transitorio') para focar na qualidade temporária dessa coisa. Em português, a posição pode variar, mas após o substantivo é comum para dar ênfase à qualidade.
Usar o género errado
Erro: “La situación es transitorio.”
Correção: La situación es transitoria. Como 'situación' é feminino, o adjetivo deve terminar em -a. Em português, diríamos 'A situação é transitória'.
Confusão entre "pasajero" e "transitorio"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

