Como se diz "vibrar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “vibrar” é “vibrar” — use 'vibrar' quando se refere a um movimento físico de oscilação ou a uma vibração de um aparelho eletrónico, como um telemóvel..
vibrar
/bee-BRAHR//biˈβɾaɾ/

Exemplos
Siento mi teléfono vibrar en mi bolsillo.
Sinto o meu telemóvel a vibrar no meu bolso.
Las cuerdas de la guitarra vibran para producir sonido.
As cordas da guitarra vibram para produzir som.
El suelo vibró cuando pasó el camión.
O chão tremeu quando o camião passou.
Perfeitamente Regular
Boas notícias! Este verbo segue as regras padrão para todos os verbos terminados em '-ar'. Se souber conjugar 'hablar', sabe conjugar 'vibrar'.
Vibrar vs. Temblar
Erro: “Me vibro de frío.”
Correção: Tiemblo de frío. Use 'vibrar' para máquinas ou ferramentas, e 'temblar' para pessoas a tremer de frio ou terramotos.
estremecer
/es-treh-meh-SEHR//estɾemeˈθeɾ/

Exemplos
El rugido del motor hizo estremecer el suelo.
O rugido do motor fez o chão tremer.
Ella se estremeció al sentir el viento helado en su cara.
Ela estremeceu ao sentir o vento gelado no rosto.
Un fuerte terremoto estremeció la ciudad durante la noche.
Um forte terremoto abalou a cidade durante a noite.
A Mudança Ortográfica 'ZC'
Para este verbo, quando a forma na primeira pessoa do singular ('yo') ou uma forma especial (subjuntivo) termina em 'o' ou 'a', o 'c' muda para 'zc' para manter o som suave de 's'.
Quando usar 'se'
Use 'estremecerse' (com o 'se' extra) quando estiver falando de uma pessoa a tremer ou estremecer por conta própria. Use 'estremecer' sem 'se' quando outra coisa está a causar o tremor.
Faltando o 'Z'
Erro: “Yo estremeco.”
Correção: Yo estremezco. (O 'z' é necessário antes do 'o' para manter o padrão de pronúncia correto.)
Confusão entre 'vibrar' e 'estremecer'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

