Inklingo

Como se diz "tremer" em espanhol

Portuguese → espanhol

temblar

/tem-BLAHR//temˈblaɾ/

verboA2geral
Use 'temblar' quando 'tremer' se refere a sentir frio ou a uma vibração involuntária causada por nervosismo ou medo.
Uma criança pequena enrolada numa manta azul grossa, a tremer com linhas de tremores visíveis, em pé numa paisagem nevada.

Exemplos

Tengo tanto frío que no puedo dejar de temblar.

Está tanto frio que não consigo parar de tremer.

Hace tanto frío que no puedo dejar de temblar.

Está tanto frio que não consigo parar de tremer.

Le temblaban las manos al abrir la carta.

As mãos dele tremiam enquanto ele abria a carta.

Sentí la tierra temblar durante unos segundos.

Senti o chão abalar por alguns segundos.

A Mudança de 'E' para 'IE'

Este verbo é um 'verbo de raiz'. O 'e' na raiz muda para 'ie' quando a sílaba tónica recai nele, como em 'tiemblo' (eu tremo), mas permanece 'e' quando a tónica está na terminação, como em 'temblamos' (nós trememos).

Usar 'DE' para a Causa

Ao explicar PORQUÊ alguém está a tremer (frio, medo, nervos), use a preposição 'de' seguida da razão, por exemplo, 'Tiemblo de emoción' (Estou a tremer de emoção).

Esquecer a mudança de radical

Erro:Yo temblo mucho.

Correção: Diga 'Yo tiemblo mucho.' Lembre-se que o 'e' muda para 'ie' no Presente para a maioria das pessoas (exceto 'nós' e 'vós' em Espanha).

Usar 'con' para a causa

Erro:Tiemblo con frío.

Correção: Diga 'Tiemblo de frío.' Em espanhol, usamos 'de' para ligar o tremor ao sentimento.

estremecer

/es-treh-meh-SEHR//estɾemeˈθeɾ/

verboB1geral
Use 'estremecer' para descrever um tremor mais forte, muitas vezes causado por um impacto físico, emoção intensa ou som alto.
Uma pequena folha verde num galho fino vibrando e tremendo vigorosamente.

Exemplos

El ruido del trueno hizo estremecer toda la casa.

O barulho do trovão fez a casa toda tremer.

El rugido del motor hizo estremecer el suelo.

O rugido do motor fez o chão tremer.

Ella se estremeció al sentir el viento helado en su cara.

Ela estremeceu ao sentir o vento gelado no rosto.

Un fuerte terremoto estremeció la ciudad durante la noche.

Um forte terremoto abalou a cidade durante a noite.

A Mudança Ortográfica 'ZC'

Para este verbo, quando a forma na primeira pessoa do singular ('yo') ou uma forma especial (subjuntivo) termina em 'o' ou 'a', o 'c' muda para 'zc' para manter o som suave de 's'.

Quando usar 'se'

Use 'estremecerse' (com o 'se' extra) quando estiver falando de uma pessoa a tremer ou estremecer por conta própria. Use 'estremecer' sem 'se' quando outra coisa está a causar o tremor.

Faltando o 'Z'

Erro:Yo estremeco.

Correção: Yo estremezco. (O 'z' é necessário antes do 'o' para manter o padrão de pronúncia correto.)

vibrar

/bee-BRAHR//biˈβɾaɾ/

verboA2geral
Use 'vibrar' para descrever uma vibração contínua e regular, como a de um objeto ou aparelho eletrónico.
Um smartphone sobre uma superfície de madeira com pequenas linhas de movimento indicando que está a vibrar.

Exemplos

Mi móvil está en silencio, pero puedo sentirlo vibrar.

O meu telemóvel está em silêncio, mas consigo senti-lo a vibrar.

Siento mi teléfono vibrar en mi bolsillo.

Sinto o meu telemóvel a vibrar no meu bolso.

Las cuerdas de la guitarra vibran para producir sonido.

As cordas da guitarra vibram para produzir som.

El suelo vibró cuando pasó el camión.

O chão tremeu quando o camião passou.

Perfeitamente Regular

Boas notícias! Este verbo segue as regras padrão para todos os verbos terminados em '-ar'. Se souber conjugar 'hablar', sabe conjugar 'vibrar'.

Vibrar vs. Temblar

Erro:Me vibro de frío.

Correção: Tiemblo de frío. Use 'vibrar' para máquinas ou ferramentas, e 'temblar' para pessoas a tremer de frio ou terramotos.

Confusão entre 'temblar' e 'estremecer'

A confusão mais comum é usar 'temblar' para tremores fortes e 'estremecer' para tremores ligeiros causados pelo frio. Lembre-se que 'temblar' é mais geral para frio e nervosismo, enquanto 'estremecer' indica um tremor mais intenso ou reativo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.