Como se diz "você acredita" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “você acredita” é “crees” — use 'crees' para expressar uma crença, fé ou convicção sobre algo, semelhante a 'você acha' ou 'você crê'.
Use 'crees' para expressar uma crença, fé ou convicção sobre algo, semelhante a 'você acha' ou 'você crê'.
Saiba mais →Utilize 'piensas' quando quiser perguntar a opinião ou o pensamento de alguém sobre um assunto, similar a 'o que você pensa' ou 'qual é a sua ideia'.
Saiba mais →Escolha 'opinas' para perguntar diretamente qual é a opinião formada de alguém sobre algo, sendo um sinônimo mais direto de 'qual é a sua opinião'.
Saiba mais →Use 'pienses' no modo subjuntivo para expressar dúvida ou descrença em relação ao pensamento ou crença de outra pessoa, geralmente em frases negativas.
Saiba mais →kreh-essˈkɾees

Exemplos
¿Crees que va a llover mañana?
Você acha que vai chover amanhã?
¿Crees en fantasmas?
Você acredita em fantasmas?
Si tú crees que es una buena idea, lo haré.
Se você acredita que é uma boa ideia, eu faço.
A Forma 'Tú'
'Crees' é a forma do verbo 'creer' (acreditar/pensar) que você usa ao falar com uma pessoa que você conhece bem (o 'tu' informal). O final '-es' é um sinal muito comum para a forma 'tú' de verbos terminados em '-er'.
Perguntando Opiniões
Para perguntar 'Você acha que...?', o padrão é quase sempre '¿Crees que...?'. É uma frase perfeita para iniciar conversas.
Acreditar 'em' vs. Acreditar 'que'
Erro: “¿Crees en la película es buena?”
Correção: Use 'crees EN' para coisas nas quais você tem fé ('¿Crees en la magia?'). Use 'crees QUE' para expressar uma opinião ('¿Crees que la película es buena?').
PYEN-sasˈpjensas

Exemplos
¿Qué piensas de mi vestido nuevo?
O que você pensa do meu vestido novo?
No sé qué piensas, pero yo creo que es una buena idea.
Não sei o que você pensa, mas eu acredito que é uma boa ideia.
Si piensas que voy a ayudarte, estás muy equivocado.
Se você pensa que eu vou te ajudar, você está muito enganado.
Para quem é 'piensas'?
Esta é a forma do verbo 'pensar' que você usa ao falar com uma pessoa com quem você tem intimidade, como um amigo ou familiar (a forma 'tú'). Em português, usamos 'você pensa' ou 'tu pensas' (dependendo da região).
A Transformação Verbal 'de Bota'
No presente, 'pensar' é um verbo com mudança de radical. O 'e' de 'pensar' muda para 'ie' na maioria das formas (pienso, piensas, piensa, piensan). Note como 'nosotros' (pensamos) e 'vosotros' (pensáis) ficam de fora dessa mudança, formando um desenho de bota em uma tabela!
Pensar 'em' alguém
Erro: “Te pienso mucho.”
Correção: Pienso mucho en ti. --- Para dizer que você está pensando 'em' alguém ou algo, você deve usar 'pensar en', assim como em português ('penso em você').
oh-PEE-nasoˈpinas

Exemplos
¿Qué opinas de esta película? ¿Te gustó?
O que você acha deste filme? Você gostou?
Tú opinas que deberíamos ir en coche, pero yo prefiero el tren.
Você acha que devemos ir de carro, mas eu prefiro o trem.
Si opinas diferente, dímelo.
Se você acredita de forma diferente, me diga.
Identificando 'opinas'
Esta forma é usada quando você está falando diretamente com um amigo ou familiar (usando 'tú') sobre o que ele pensa no momento.
O Verbo Base
O verbo base é 'opinar'. É um verbo regular, o que significa que segue o padrão padrão para verbos terminados em -ar, tornando-o fácil de conjugar em outros tempos verbais.
Usando 'opinas' formalmente
Erro: “¿Qué opinas, Señor González?”
Correção: Use '¿Qué opina, Señor González?' ('opina' é a forma para 'usted') ao falar com alguém formalmente ou com respeito.
pee-EN-ses'pjen.ses

Exemplos
No creo que pienses eso de verdad.
Eu não acho que você realmente quer dizer isso.
Quiero que pienses en una solución diferente.
Eu quero que você pense em uma solução diferente.
Quizás pienses que es aburrido, pero es importante.
Talvez você pense que é chato, mas é importante.
O Gatilho do Subjuntivo
Você usa 'pienses' (a forma verbal especial) quando o ato de pensar é incerto, duvidoso ou desejado. Você precisa de uma frase gatilho como 'No creo que' (Eu não acredito que) ou 'Dudo que' (Eu duvido que).
Lembrete da Mudança de Radical
Lembre-se que 'pensar' muda sua vogal de Pensar para Pienses na maioria das formas, incluindo esta. A forma de 'tú' sempre termina em -es para verbos AR neste modo especial.
Usando a Forma Normal
Erro: “No creo que piensas eso.”
Correção: No creo que pienses eso. (A forma verbal especial é necessária ao expressar dúvida sobre o pensamento de alguém.)
A diferença entre 'crees', 'piensas' e 'opinas'
A confusão mais comum é entre 'crees' e 'piensas/opinas'. Lembre-se: 'crees' é sobre acreditar em algo (fé, convicção), enquanto 'piensas' e 'opinas' são sobre ter uma opinião ou pensar sobre um assunto. 'Piensas' é mais geral, 'opinas' é mais específico sobre a opinião formada.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



