Como se diz "você tira" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “você tira” é “sacas” — use 'sacas' quando se refere a remover algo físico de um lugar, como tirar o lixo, ou quando se fala sobre obter uma nota ou resultado em algo..
sacas
SAH-kas/ˈsa.kas/

Exemplos
¿Por qué sacas la basura tan tarde?
Por que você tira o lixo tão tarde?
Siempre sacas el móvil durante la cena.
Você sempre tira o celular durante o jantar.
¿Qué nota sacas normalmente en los exámenes de historia?
Que nota você normalmente tira nos exames de história?
Si trabajas duro, sacas el proyecto adelante.
Se você trabalhar duro, você tira o projeto adiante (ou o faz avançar).
Mudança Ortográfica de C para QU
Embora 'sacar' seja um verbo regular, nas formas onde o 'c' vem antes de um 'e' (como no pretérito do 'yo' ou em todo o subjuntivo), o 'c' muda para 'qu' para manter o som forte de 'k'. Isso é diferente do português, onde verbos como 'tirar' não têm essa alteração ortográfica.
quitas
/KEE-tahs//ˈkitas/

Exemplos
Tú siempre quitas las manchas de la ropa muy bien.
Você sempre tira as manchas da roupa muito bem.
Si quitas el mantel, yo puedo limpiar la mesa.
Se você tirar a toalha de mesa, eu posso limpar a mesa.
Le quitas importancia al problema.
Você está minimizando o problema (literalmente: tirando a importância dele).
Usando 'quitas' com pessoas
Quando você tira algo de alguém, use 'le' ou 'me' antes da palavra. Por exemplo: 'Me quitas el juguete' (Você tira o brinquedo de mim).
Tirar a própria roupa
Erro: “Usar 'quitas la camisa' para si mesmo.”
Correção: Diga 'te quitas la camisa'. Quando você remove sua própria roupa, você precisa adicionar o 'te' (a si mesmo) à ação, assim como fazemos em português com o 'se' reflexivo (ex: 'Eu me tiro a camisa' seria incorreto, mas o conceito é o mesmo do pronome reflexivo).
Confusão entre 'sacas' e 'quitas'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

