asesinado
“asesinado” betyder “mördad” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
mördad, mördad

📝 I praktiken
El político asesinado había recibido amenazas de muerte.
B1Den mördade politikern hade mottagit dödshot.
Encontramos el cuerpo asesinado en el sótano.
B2Vi hittade den mördade kroppen i källaren.
mordoffer, den mördade mannen

📝 I praktiken
El asesinado fue identificado por las huellas dactilares.
B2Mordoffret identifierades genom fingeravtryck.
La investigación se centra en los negocios del asesinado.
C1Utredningen kretsar kring den mördade mannens affärer.
mördat
Även: attentat
📝 I praktiken
La banda criminal ha asesinado a varios periodistas.
B1Den kriminella ligan har mördat flera journalister. (Använder 'haber')
El presidente fue asesinado hace diez años. (Passive Voice)
A2Presidenten blev mördad för tio år sedan.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: asesinado
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt 'asesinado' som ett adjektiv?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från verbet 'asesinar', som kom till spanskan via franska och medeltida latin. Den yttersta ursprunget är arabiska, och syftar på de medeltida Nizari Ismailis (eller Hashshashin), kända för politiska mord. Ordet betydde tidigare 'att dricka hasch' men associerades med 'att döda i hemlighet'.
Först dokumenterat: 13th century (in its root form 'asesinar')
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'asesinado' och 'matado'?
'Asesinado' (mördad/attentat) antyder specifikt att dödandet var avsiktligt, förberett och kriminellt. 'Matado' (dödad) är mer allmänt och kan hänvisa till oavsiktlig död, dödande under krig, eller bara att avsluta ett liv.
Hur använder jag 'asesinado' när jag pratar om ett kvinnligt offer?
Om du använder det som ett adjektiv eller substantiv som syftar på ett kvinnligt offer, måste du ändra ändelsen till 'asesinada' (t.ex. 'la asesinada', 'la víctima asesinada'). På svenska skulle det vara 'det mördade offret' eller 'den mördade kvinnan'.


