asesinar
“asesinar” betyder “att mörda” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att mörda, att lönnmörda
Även: att dräpa
📝 I praktiken
La investigación busca a la persona que pudo asesinar al periodista.
B1Utredningen letar efter personen som kan ha mördat journalisten.
El dictador fue asesinado en 1985.
B2Diktatorn lönnmördades 1985.
No hay motivo para asesinar a nadie.
A2Det finns ingen anledning att mörda någon.
att förstöra, att döda
Även: att skämma bort
📝 I praktiken
El tráfico pesado asesinó el ambiente romántico de la cena.
C1Den tunga trafiken dödade den romantiska stämningen under middagen.
Con esa mala iluminación, la fotografía ha asesinado todos los detalles.
C2Med den dåliga belysningen förstörde fotografiet alla detaljer.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "asesinar" på spanska:
att lönnmörda→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: asesinar
Fråga 1 av 2
¿Cuál es la diferencia principal entre 'matar' y 'asesinar'?
📚 Fler resurser
📚 Etymologi▼
Kommer från det sena latinska verbet *assassinare*, som i sig har sitt ursprung i det arabiska ordet *hashshāshīn*. Denna term hänvisade historiskt till en hemlighetsfull grupp i Mellanöstern känd för politiska mord, vilket ledde till att det antogs i europeiska språk som ett ord för förrädiskt eller överlagt dödande.
Först dokumenterat: Around the 13th century (in related forms)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'asesinar' ett starkt eller allvarligt ord?
Ja, 'asesinar' är ett mycket starkt ord. Det hänvisar specifikt till mord eller lönnmord. Även om det har en bildlig betydelse (att förstöra), bör du använda det med försiktighet och förstå dess allvar i bokstavliga sammanhang.
Hur använder jag 'asesinar' i dåtid?
Eftersom 'asesinar' är ett regelbundet -ar-verb, använder du standardändelserna. För en enskild dåtida händelse (preteritum) skulle du säga 'Yo asesiné' (Jag mördade) eller 'Él asesinó' (Han mördade). För dåtida vanor (imperfekt) skulle du säga 'Ellos asesinaban' (De brukade mörda).

