atracar
“atracar” betyder “att råna” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
att råna
Även: att överfalla, att råna (på stan)
📝 I praktiken
Dos hombres intentaron atracar el banco central.
B1Två män försökte råna centralbanken.
Me atracaron a punta de navaja en el parque.
B1Jag blev rånad med knivhot i parken.
La policía detuvo al ladrón antes de que pudiera atracar a nadie.
B2Polisen fångade tjuven innan han hann råna någon.
att lägga till
Även: att förtöja
📝 I praktiken
El crucero atracará en el puerto a las ocho de la mañana.
B1Kryssningsfartyget kommer att lägga till i hamnen klockan åtta på morgonen.
Es difícil atracar el barco cuando hay mucho viento.
B2Det är svårt att lägga till båten när det blåser mycket.
Ya hemos atracado, podemos bajar a tierra.
B2Vi har redan lagt till; vi kan gå iland.
att proppa i sig
Även: att hetsäta
📝 I praktiken
Nos atracamos de pizza durante la película.
B2Vi proppade i oss pizza under filmen.
No te atraques de dulces antes de cenar.
B2Hetsät inte godis innan middagen.
Después de la dieta, se atracó de todo lo que encontró.
C1Efter dieten proppade han i sig allt han hittade.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: atracar
Fråga 1 av 3
Om du 'atracando un barco', vad gör du då?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Förmodligen från den nautiska termen 'traque', som syftar på ett dragrep eller sidan av ett skepp. Övergången gick från att dra ett skepp nära land, till att närma sig en person på nära håll för ett överfall.
Först dokumenterat: 16th Century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'atracar' samma sak som 'robar'?
'Robar' är ett allmänt ord för att stjäla. 'Atracar' innebär specifikt ett rån eller överfall, vanligtvis med ett vapen eller fysisk hot.
Varför finns det ett 'qu' i vissa former?
Det är en stavningsregel! På spanska uttalas 'ce' mjukt (som 's'). För att behålla det hårda 'K'-ljudet från 'atracar' när man lägger till ett 'e', måste vi använda 'que' istället.
Kan jag använda 'atracar' för att dricka också?
Ja, 'atracarse de bebida' kan användas informellt för att betyda att dricka för mycket, även om det är vanligare med mat.


