asaltar
“asaltar” betyder “att råna” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
att råna, att råna (på gatan)
Även: att råna (med vapen)
📝 I praktiken
Lo asaltaron justo cuando salía del banco.
B1De rånade honom precis när han gick ut från banken.
Es peligroso caminar por esa calle de noche porque te pueden asaltar.
A2Det är farligt att gå längs den där gatan på natten eftersom du kan bli rånad.
Dos hombres armados intentaron asaltar la joyería.
B2Två beväpnade män försökte råna juvelerarbutiken.
att drabba, att överväldiga
Även: att komma över
📝 I praktiken
Una duda terrible me asaltó antes de firmar el contrato.
C1En fruktansvärd tvivel drabbade mig innan jag skrev under kontraktet.
De repente, lo asaltaron los recuerdos de su infancia.
B2Plötsligt kom barndomsminnen över honom.
Al entrar en la casa vacía, me asaltó una gran tristeza.
C1När jag gick in i det tomma huset, överväldigade en stor sorg mig.
att storma, att plundra
Även: att anfalla
📝 I praktiken
Las tropas asaltaron la fortaleza al amanecer.
C1Trupperna stormade fästningen i gryningen.
Tengo tanta hambre que voy a asaltar la nevera.
B1Jag är så hungrig att jag ska plundra kylskåpet.
Varios fans asaltaron el escenario durante el concierto.
B2Flera fans stormade scenen under konserten.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: asaltar
Fråga 1 av 3
Vilken mening beskriver korrekt någon som blir rånad på gatan?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'adsaltāre', som betyder 'att hoppa på'. Det kombinerar 'ad' (till) och 'saltāre' (att hoppa). Detta ger en ledtråd till betydelsen av plötslighet och attack.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'asaltar' alltid våldsamt?
I sin primära betydelse av rån, ja, det innebär en viss nivå av våld eller hot. Det används dock också bildligt för tankar ('asaltar una duda') eller humoristiskt ('asaltar la nevera'), vilka inte är våldsamma. På svenska kan 'råna' också användas bildligt, men 'storma' eller 'plundra' är mer specifika för den tredje betydelsen.
Vad är skillnaden mellan 'asaltar' och 'robar'?
'Robar' är det allmänna ordet för att stjäla. 'Asaltar' innebär specifikt en plötslig konfrontation eller en fysisk attack mot en person eller plats. Tänk på det som 'att råna' (asaltar) jämfört med 'att stjäla' (robar).
Kan jag använda 'asaltar' för en hjärtattack?
Nej, för hälsoproblem som en hjärtattack använder spanskan 'dar' (Me dio un ataque) eller 'sufrir' (Sufrió un ataque). På svenska säger vi 'få en hjärtattack' eller 'drabbas av en hjärtattack'.


