Inklingo
Ordbok

brazalete

bra-sah-leh-tehbɾasaˈlete

armband

Även: armring
Ett glänsande guldigt armband med små blå stenar som ligger på ett träbord.

📝 I praktiken

Ella lleva un brazalete de oro en su muñeca.

A2

Hon bär ett guldigt armband runt handleden.

Mi abuela me regaló un brazalete antiguo de plata.

B1

Min mormor gav mig ett antikt silverarmband.

El brazalete tiene diamantes incrustados muy pequeños.

B2

Armbandet har mycket små diamanter inbäddade i sig.

Ordkopplingar

Synonymer

  • pulsera (armband (den vanligaste termen))
  • aro (ring/cirkel)

Vanliga kollokationer

  • brazalete de oroguldigt armband
  • brazalete de platasilverarmband
  • ajustar el brazaleteatt justera armbandet

armbindel

Ett klar Gult tygband som bärs runt överarmen på en persons ärm.

📝 I praktiken

El capitán del equipo lleva el brazalete rojo.

A2

Lagkaptenen bär den röda armbindeln.

Los jugadores usaron un brazalete negro en señal de luto.

B1

Spelarna bar en svart armbindel som ett tecken på sorg.

Para entrar a la zona VIP, necesitas mostrar tu brazalete.

B1

För att komma in i VIP-området måste du visa din armbindel/armband.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • brazalete de capitánkaptenens armbindel
  • brazalete de lutosorgarmbindel
  • brazalete identificativoID-armband

Översätt till spanska

Ord som översätts till "brazalete" på spanska:

armbindel

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: brazalete

Fråga 1 av 3

Vilket av dessa är den vanligaste användningen för 'brazalete' i en fotbollsmatch?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Från det spanska ordet 'brazo' (arm), som kommer från latinets 'brachium'. Sufffixet '-ete' används ofta för att skapa en mindre eller specifik version av ett substantiv.

Först dokumenterat: 15th century

Besläktade ord

French: braceletItalian: braccialettoPortuguese: bracelete

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'brazalete' vanligt i vardagligt tal?

Det är vanligt, men om du pratar om ett enkelt, tunt smycke kommer de flesta modersmålstalare att använda ordet 'pulsera'.

Kan 'brazalete' betyda en aktivitetsmätare?

Aktivitetsmätare kallas ofta 'pulseras de actividad', men om det är ett band som går runt överarmen är 'brazalete' helt korrekt.

Är ordet annorlunda i Spanien jämfört med Latinamerika?

Betydelsen är densamma överallt, men uttalet av 'z' skiljer sig: i Spanien låter det som 'th' i engelskans 'thin', medan det i Latinamerika låter som 's'.