contorno
“contorno” betyder “kontur” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
kontur
Även: omriss, silhuett
📝 I praktiken
Dibuja el contorno de tu mano en el papel.
A1Rita konturen av din hand på pappret.
Las luces de la ciudad definían el contorno de las montañas.
B1Stadens ljus definierade bergens kontur.
El artista resaltó el contorno con un lápiz más oscuro.
B2Konstnären framhävde konturen med en mörkare penna.
omgivning
Även: utkanter, närområde
📝 I praktiken
Vive en los contornos de Madrid.
B1Han bor i utkanten av Madrid.
Exploramos los bellos contornos del lago.
B2Vi utforskade sjöns vackra omgivningar.
La policía buscó por todos los contornos de la escena.
C1Polisen genomsökte alla omgivande områden vid brottsplatsen.
ögonområde
Även: ögonkräm
📝 I praktiken
Tengo la piel sensible en el contorno de ojos.
B1Jag har känslig hud i ögonområdet.
¿Me recomiendas un buen contorno de ojos?
B2Kan du rekommendera en bra ögonkräm?
Aplícate el contorno con toques suaves.
C1Applicera ögonkrämen med lätta duttar.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: contorno
Fråga 1 av 3
Om du köper 'un contorno de ojos' på ett apotek, vad köper du då?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från prefixet 'con-' (tillsammans/med) och 'torno' (svarv eller vända), kommer från latinets 'tornus' (ett verktyg för att göra en cirkel).
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'contorno' samma sak som 'alrededores'?
De är mycket lika! 'Alrededores' är det vanligaste ordet för 'omgivningar'. 'Contorno' är något mer formellt och kan också betyda den fysiska 'konturen' av en form, vilket 'alrededores' inte kan.
Betyder 'contorno' 'sidosrätt' på spanska?
Vanligtvis inte. På italienska betyder 'contorno' sidosrätt, men på spanska använder vi ordet 'guarnición'. Du kan dock höra det i spansktalande områden med hög italiensk influens (som delar av Argentina) eller på italienska restauranger.
Hur säger jag 'contouring' (sminktekniken) på spanska?
De flesta använder faktiskt det engelska ordet 'contouring', men tekniskt sett är det 'el contorneado' eller 'la técnica del contorno'.


