controlador
“controlador” betyder “kontrollerande” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
kontrollerande
Även: bossig
📝 I praktiken
Mi exnovio era muy controlador y no me dejaba salir sola.
B1Min före detta pojkvän var väldigt kontrollerande och lät mig inte gå ut ensam.
No seas tan controladora con tus amigos.
A2Var inte så bossig mot dina vänner.
Tiene una personalidad controladora en el trabajo.
B2Han har en kontrollerande personlighet på jobbet.
kontrollerare, drivrutin
Även: gamepad
📝 I praktiken
El controlador aéreo dio permiso para aterrizar.
B2Flygledaren gav tillstånd att landa.
Necesito instalar el controlador de la impresora.
B1Jag behöver installera skrivarens drivrutin.
Se rompió el controlador de la consola.
A2Konsolens handkontroll gick sönder.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: controlador
Fråga 1 av 3
Om din skrivare inte fungerar, vilken mjukvarukomponent kan du behöva kontrollera?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Härstammar från verbet 'controlar', som kommer från fornfranskans 'contrerolle' (ett dubbletregister som användes för verifiering), ursprungligen från latinets 'contra' (mot) + 'rotulus' (rulle/skroll).
Först dokumenterat: 19th century (in its modern sense)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'controlador' alltid något negativt?
Nej! Som yrkestitel (som flygledare) eller teknisk term (dator-drivrutin) är det neutralt och nödvändigt. Det har bara en negativ 'bossig' betydelse när det används som ett adjektiv för en persons personlighet.
Vad är skillnaden mellan 'controlador' och 'mando'?
'Mando' refererar oftast till en fysisk fjärrkontroll eller en spelkontroll. 'Controlador' kan vara en person, en mjukvarudrivrutin eller en personlighetstyp. På svenska använder vi oftast 'kontroll' eller 'fjärrkontroll' för fysiska objekt.
Kan jag använda 'controlador' för en fjärrkontroll till min TV?
Vanligtvis inte. För en TV-fjärrkontroll är den vanligaste termen 'el control' (Latinamerika) eller 'el mando' (Spanien). På svenska säger vi oftast 'fjärrkontroll' eller 'kontroll'.

