correspondencia
“correspondencia” betyder “post” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
post, korrespondens
Även: post
📝 I praktiken
Reviso la correspondencia todas las mañanas al llegar a la oficina.
A2Jag kollar posten varje morgon när jag kommer till kontoret.
Toda la correspondencia oficial debe ser archivada.
B1All officiell korrespondens måste arkiveras.
He perdido una pieza importante de mi correspondencia bancaria.
B2Jag har tappat bort ett viktigt brev från min bank.
koppling, matchning
Även: överensstämmelse, ömsesidighet
📝 I praktiken
No hay correspondencia entre lo que dice y lo que hace.
B2Det finns ingen koppling mellan vad han säger och vad han gör.
La correspondencia de sus sentimientos era evidente para todos.
C1Ömsesidigheten i deras känslor var uppenbar för alla.
En este ejercicio, busca la correspondencia entre la imagen y la palabra.
A2I den här övningen, leta efter matchningen mellan bilden och ordet.
koppling, byte

📝 I praktiken
Esta estación tiene correspondencia con la línea 2 del metro.
A2Den här stationen har en koppling till tunnelbanelinje 2.
Para ir al aeropuerto, debes hacer correspondencia en Nuevos Ministerios.
B1För att åka till flygplatsen måste du byta vid Nuevos Ministerios.
Sigue los carteles amarillos para encontrar la correspondencia.
A2Följ de gula skyltarna för att hitta bytet.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: correspondencia
Fråga 1 av 3
Om du befinner dig på en station i Madrids tunnelbana och ser en skylt för 'Correspondencia', vad ska du göra?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'correspondere', som kombinerar 'com-' (tillsammans) och 'respondere' (att svara). Det beskriver bokstavligen två saker som svarar eller ekar varandra.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan jag använda 'correspondencia' för e-post?
Ja! Även om 'correo electrónico' är vanligare, är 'correspondencia electrónica' helt korrekt, särskilt i formella eller professionella sammanhang.
Är 'correspondencia' alltid feminint?
Ja, alltid. Varje substantiv på spanska som slutar på '-encia' följer denna regel.
Är det annorlunda än 'correo'?
'Correo' är mer generellt (som 'post' eller 'postkontor'), medan 'correspondencia' fokuserar mer på de utbytta meddelandena eller handlingen att matcha.


