departamento
“departamento” betyder “lägenhet” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
lägenhet, våning
Även: bostadsrätt
📝 I praktiken
Vivo en un departamento pequeño en el centro de la ciudad.
A2Jag bor i en liten lägenhet i stadens centrum.
¿Estás buscando un departamento para alquilar?
B1Letar du efter en lägenhet att hyra?
Mis padres compraron un departamento con vista al mar.
B1Mina föräldrar köpte en lägenhet med havsutsikt.
avdelning
Även: sektion, division
📝 I praktiken
Trabajo en el departamento de marketing.
B1Jag arbetar på marknadsavdelningen.
Si tienes una pregunta, llama al departamento de servicio al cliente.
B1Om du har en fråga, ring kundtjänstavdelningen.
La universidad tiene un excelente departamento de historia.
B2Universitetet har en utmärkt historisk institution.
departement
Även: delstat, provins
📝 I praktiken
Colombia está dividida en 32 departamentos.
B2Colombia är indelat i 32 departement.
La capital del departamento de Antioquia es Medellín.
C1Huvudstaden i departementet Antioquia är Medellín.
El gobierno asignó más fondos a los departamentos del sur.
C1Regeringen tilldelade mer medel till de södra departementen.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "departamento" på spanska:
bostadsrätt→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: departamento
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'departamento' för att betyda en plats att bo på?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det franska ordet 'département', som i sin tur kommer från verbet 'départir', vilket betyder 'att separera' eller 'att dela'. Detta är logiskt, eftersom alla betydelser av 'departamento' hänvisar till en del som har delats från en större helhet – vare sig det är en lägenhet i en byggnad, ett team i ett företag eller en region i ett land.
Först dokumenterat: 18th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'departamento', 'apartamento' och 'piso'?
Alla betyder 'lägenhet' men var du använder dem skiljer sig åt. 'Departamento' är det vanligaste ordet i Latinamerika. 'Apartamento' används också och förstås överallt. 'Piso' är det huvudsakliga ordet du hör i Spanien. Tänk på det som 'lägenhet' vs. 'våning' i svenskan!
Hur vet jag om 'departamento' betyder en lägenhet eller en del av ett företag?
Du kan nästan alltid avgöra det från de andra orden i meningen. Om du hör om 'alquilar' (att hyra), 'vivir' (att bo) eller 'habitaciones' (rum), är det en lägenhet. Om du hör om 'ventas' (försäljning), 'recursos humanos' (personal) eller en 'jefe' (chef), är det en företagsavdelning.


