disfrazar
“disfrazar” betyder “att klä ut sig” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att klä ut sig
Även: att förklä
📝 I praktiken
Voy a disfrazar a mi perro de dinosaurio.
A1Jag ska klä ut min hund till en dinosaurie.
Ellos disfrazaron la entrada de la casa para la fiesta.
B1De dekorerade/förklädde husets ingång för festen.
Es difícil disfrazar a un bebé inquieto.
A2Det är svårt att klä en sprattlande bebis i en kostym.
att dölja / försköna
Även: att sockerbelägga
📝 I praktiken
No intentes disfrazar la verdad con palabras bonitas.
B2Försök inte dölja sanningen med vackra ord.
Disfrazó su nerviosismo con una risa fuerte.
C1Han dolde sin nervositet med ett högt skratt.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: disfrazar
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'Jag klädde ut mig' (preteritum)?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Förmodligen från en kombination av prefixet 'dis-' (omvändning eller borttagning) och det gamla spanska ordet 'freza' (spår/stig), ursprungligen betydande att ändra sitt spår eller väg för att undvika att bli följd.
Först dokumenterat: 15th century
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'disfrazar' och 'disfrazarse'?
'Disfrazar' används när du sätter en kostym på någon annan (som ett barn eller ett husdjur). 'Disfrazarse' är reflexivt, vilket betyder att du sätter en kostym på dig själv.
Gäller 'disfrazar' bara för Halloween?
Nej! Det används för karneval, maskeradfester, teater, eller till och med metaforiskt när någon är oärlig.
Kan jag använda 'disfrazar' för en brottsbekämpande förklädnad?
Ja, det är helt lämpligt för alla situationer där någon försöker dölja sin identitet.

