echo
“echo” betyder “Jag kastar” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
Jag kastar, Jag kastar ut
Även: Jag slänger
📝 I praktiken
Yo echo la basura al contenedor.
A1Jag kastar soporna i sopkorgen.
Cada mañana, echo una mirada rápida al periódico.
B1Varje morgon kastar jag en snabb blick på tidningen.
Jag lägger i, Jag tillsätter
Även: Jag häller
📝 I praktiken
Echo un poco de aceite a la sartén.
A2Jag lägger lite olja i stekpannan.
Echo una moneda en la máquina de café.
A2Jag lägger (släpper) ett mynt i kaffemaskinen.
Jag avskedar, Jag utvisar
Även: Jag sparkar ut
📝 I praktiken
Si no cumplo la cuota, mi jefe me echo.
B1Om jag inte når kvoten, avskedar min chef mig. (Notera: Används ofta reflexivt, 'me echa')
Echo a los invitados que están causando problemas.
B2Jag sparkar ut gästerna som orsakar problem.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Ofta förväxlad med
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: echo
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'echo' (utan H) korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det vulgärlatinska verbet *iactare*, som betydde 'att kasta' eller 'att slunga'. Den ursprungliga betydelsen är fortfarande kärnan i det spanska verbet *echar*.
Först dokumenterat: 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'echo' och 'hecho'?
'Echo' (utan H) betyder 'jag kastar' eller 'jag lägger' (från verbet *echar*). 'Hecho' (med H) betyder 'gjort' eller 'tillverkad' (från verbet *hacer*). Detta är det vanligaste stavfelet i spanska!
Hur kan jag komma ihåg om jag behöver 'H' eller inte?
Tänk på handlingen: Om du *H*urling (slungar) något eller *H*ar *H*änt (gjort), använd H: *H*echo. Om du bara *E*jekterar eller *E*mptyar (tömmer), lämna H:et ute: *E*cho.


