Inklingo
Ordbok

espero

es-PEH-rohesˈpe.ɾo

Jag väntar på

Även: Jag håller på att vänta på
VerbA1regular ar
Ett barn som tålmodigt väntar på en färgglad bänk på en buss som ännu inte har kommit.
infinitiveesperar
gerundesperando
past Participleesperado

📝 I praktiken

Espero el autobús en la parada.

A1

Jag väntar på bussen vid busshållplatsen.

Te espero en el café a las cinco.

A1

Jag väntar på dig på caféet klockan fem.

Siempre espero a que la luz se ponga verde.

A2

Jag väntar alltid på att ljuset ska bli grönt.

Ordkopplingar

Synonymer

  • aguardar (att vänta på (något mer formellt))

Vanliga kollokationer

  • esperar en la filaatt stå i kö
  • esperar un momentoatt vänta en stund

Jag hoppas

VerbA2regular ar
En person som står med hopknäppta händer och tittar upp mot en enda klar stjärna, som symboliserar en önskan eller ett hopp.
infinitiveesperar
gerundesperando
past Participleesperado

📝 I praktiken

Espero que estés bien.

A2

Jag hoppas att du mår bra.

Espero ganar la lotería algún día.

B1

Jag hoppas vinna på lotto någon dag.

Espero que no llueva mañana.

A2

Jag hoppas att det inte regnar imorgon.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • esperar que síatt hoppas det
  • esperar lo mejoratt hoppas på det bästa

Jag förväntar mig

VerbB1regular ar
En person som står självsäkert vid en dörr, redo att ta emot en förväntad leverans.
infinitiveesperar
gerundesperando
past Participleesperado

📝 I praktiken

Espero una llamada de mi jefe.

B1

Jag förväntar mig ett samtal från min chef.

No espero menos de ti.

B1

Jag förväntar mig inget mindre av dig.

Espero recibir el paquete mañana.

B2

Jag förväntar mig att få paketet imorgon.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • esperar un bebéatt vänta barn

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedespera
yoespero
esperas
ellos/ellas/ustedesesperan
nosotrosesperamos
vosotrosesperáis

imperfect

él/ella/ustedesperaba
yoesperaba
esperabas
ellos/ellas/ustedesesperaban
nosotrosesperábamos
vosotrosesperabais

preterite

él/ella/ustedesperó
yoesperé
esperaste
ellos/ellas/ustedesesperaron
nosotrosesperamos
vosotrosesperasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedespere
yoespere
esperes
ellos/ellas/ustedesesperen
nosotrosesperemos
vosotrosesperéis

imperfect

él/ella/ustedesperara
yoesperara
esperaras
ellos/ellas/ustedesesperaran
nosotrosesperáramos
vosotrosesperarais

Översätt till spanska

Ord som översätts till "espero" på spanska:

jag hoppas

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: espero

Fråga 1 av 3

Vilken mening betyder 'Jag hoppas att det inte regnar'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från det latinska ordet 'spērāre', som betyder 'att hoppas' eller 'att leta efter'. Du kan se hur denna enda latinska rot växte till alla tre moderna spanska betydelser: hoppas på något, leta (vänta) på något och se fram emot (förvänta sig) något.

Först dokumenterat: Around the 10th century

Besläktade ord

Portuguese: esperarFrench: espérerItalian: sperare

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Varför finns det tre betydelser för ett ord? Hur vet jag vilken som används?

Sammanhang är allt! Om någon tittar på sin klocka vid en busshållplats betyder 'espero' 'jag väntar'. Om de pratar om en väns prov betyder 'espero' 'jag hoppas'. Om de tittar mot dörren betyder 'espero' troligen 'jag förväntar mig'. Du kommer att vänja dig vid att skilja på dem mycket snabbt.

Behöver jag alltid 'que' efter 'espero' när jag hoppas på något?

Bara när du hoppas att *någon eller något annat* utför en handling. Till exempel, 'Espero que **tú** vengas' (Jag hoppas att **du** kommer). Om du hoppas att utföra handlingen själv, använder du inte 'que'. Till exempel, 'Espero venir' (Jag hoppas komma).

Är 'espero' samma sak som 'I am waiting'?

Ja, det kan det vara. På spanska används presens ('espero') ofta för handlingar som sker just nu, precis som 'I am waiting' på engelska. Du kan också säga 'Estoy esperando', vilket är en mer direkt översättning, men 'espero' är mycket vanligt och naturligt i den här situationen.