expresar
“expresar” betyder “att uttrycka” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
att uttrycka, att ange
Även: att yttra
📝 I praktiken
Quiero expresar mi gratitud por tu ayuda.
A1Jag vill uttrycka min tacksamhet för din hjälp.
Ella expresó una opinión muy fuerte sobre el tema.
A2Hon angav en mycket stark åsikt i frågan.
Es difícil expresar exactamente lo que siento.
B1Det är svårt att uttrycka exakt vad jag känner.
att uttrycka sig, att göra sig förstådd

📝 I praktiken
Ella se expresa muy bien en varios idiomas.
B1Hon uttrycker sig mycket bra på flera språk.
A veces, me cuesta expresarme cuando estoy nervioso.
B2Ibland är det svårt för mig att uttrycka mig när jag är nervös.
att representera, att beteckna
Även: att innebära
📝 I praktiken
El símbolo 'E' expresa la energía en física.
B2Symbolen 'E' representerar energi inom fysiken.
Esta danza expresa la historia de la comunidad.
B2Den här dansen visar samhällets historia.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: expresar
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'expresarse' (den reflexiva formen) korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *exprimere*, som bokstavligen betydde 'att pressa ut' eller 'att krama ur'. Detta fångar perfekt idén att ta en inre tanke eller känsla och föra ut den i världen genom ord eller handlingar.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'expresar' och 'decir'?
'Decir' betyder 'att säga' eller 'att berätta' och används generellt för enkel kommunikation av information. 'Expresar' betyder 'att uttrycka' och innebär att kommunicera en djupare känsla, tanke eller attityd, ofta på ett mer genomtänkt eller känslomässigt sätt.
Är 'expresar' transitivt eller intransitivt?
Det är vanligtvis transitivt, vilket innebär att det behöver ett direkt objekt (du uttrycker *något*). Men när det används som 'expresarse' (reflexivt) fungerar det mer som ett intransitivt verb, med fokus på subjektets förmåga att artikulera sig.


