fragmento
“fragmento” betyder “bit” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
bit, fragment
Även: skärva, rest
📝 I praktiken
Había fragmentos de vidrio por todo el suelo.
A2Det låg glasskärvor överallt på golvet.
Los arqueólogos encontraron un fragmento de cerámica antigua.
B1Arkeologerna hittade en bit gammal keramik.
Solo recuperaron un pequeño fragmento del avión.
B2De återfann bara en liten del av planet.
utdrag, stycke
Även: snutt, extract
📝 I praktiken
Leímos un fragmento de 'Don Quijote' en clase.
B1Vi läste ett utdrag ur 'Don Quijote' på lektionen.
Escuché un fragmento de su nueva canción en la radio.
B1Jag hörde en snutt av hennes nya låt på radion.
El documental muestra un fragmento de la entrevista original.
B2Dokumentären visar ett stycke från den ursprungliga intervjun.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: fragmento
Fråga 1 av 3
Om du tappar en tallrik och den går sönder, vad kallas de små bitarna på golvet?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'fragmentum', som kommer från verbet 'frangere' (att bryta). Detta är samma rot som ger oss 'fracture' på engelska och 'fraktur' på svenska.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'fragmento' och 'trozo'?
'Trozo' är mer informellt och refererar oftast till en bit eller en skiva (som mat). 'Fragmento' låter mer formellt eller tekniskt och antyder ofta att något har gått sönder eller är en del av ett konstnärligt verk.
Kan jag använda 'fragmento' för ett videoklipp?
Ja! Du kan säga 'un fragmento de video' eller 'un fragmento de la película' för att referera till en kort scen eller ett klipp.
Är 'fragmento' relaterat till ordet 'frágil'?
Ja! Båda kommer från samma latinska rot 'frangere' (att bryta). Saker som är 'frágil' (sköra) går lätt sönder i 'fragmentos'.

