grave
“grave” betyder “allvarlig” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
allvarlig, svår, kritisk
Även: allvarlig
📝 I praktiken
Su estado de salud es grave, necesita un médico inmediatamente.
B1Hans hälsotillstånd är allvarligt; han behöver en läkare omedelbart.
Cometer un error tan grave en el informe afectará tu ascenso.
B2Att göra ett så allvarligt misstag i rapporten kommer att påverka din befordran.
El presidente dio un discurso con tono grave sobre la crisis económica.
C1Presidenten höll ett tal med en allvarlig ton om den ekonomiska krisen.
lågfrekvent, djup
Även: bas
📝 I praktiken
El cantante tiene una voz muy grave y potente.
B2Sångaren har en mycket djup och kraftfull röst.
Necesitas ajustar los tonos graves de los altavoces.
C1Du behöver justera de lågfrekventa (bas) tonerna på högtalarna.
med betoning på näst sista stavelsen
Även: paroxyton
📝 I praktiken
Las palabras graves que terminan en vocal no llevan tilde.
C2Ord som betonas på näst sista stavelsen och slutar på en vokal får ingen skriftlig accent (tilde).
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: grave
Fråga 1 av 2
¿En qué contexto usamos 'grave' con el significado de 'lågfrekvent'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer direkt från det latinska ordet *gravis*, som betydde 'tung', 'viktig' eller 'allvarlig'. Detta ursprung förklarar både den moderna betydelsen av 'allvarlig' (som har vikt/betydelse) och den musikaliska/lingvistiska betydelsen av 'lågt' eller 'tungt' ljud.
Först dokumenterat: 13th century (in Romance languages)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Används 'grave' bara för negativa situationer?
Även om det oftast används för negativa eller farliga situationer (ett allvarligt misstag, en allvarlig sjukdom), kan det ibland beskriva ett allvarligt eller högtidligt sätt (ett allvarligt uttryck), vilket är mer neutralt.
Varför är ordet 'grave' detsamma för maskulina och feminina substantiv?
Adjektiv i spanska som slutar på '-e' behåller ofta samma form oavsett om substantivet de beskriver är maskulint eller feminint. Du ändrar bara ändelsen när du gör det plural (graves).


